A tradução de sentenças em linguagem proverbial e o diálogo com o pensamento bantu-kongo a partir de Bunseki Fu-Kiau

Autores

  • Tiganá Santana Neves Santos Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p49-62

Palavras-chave:

Sentenças em linguagem proverbial, Tradução, Bunseki Fu-Kiau.

Resumo

Esta pesquisa tem o intuito de fazer emergir um contexto teórico em que se contrastam estudos paremiológicos vigentes no Ocidente e outras chaves de pensamento, principalmente aquela que diz respeito ao pensar africano bantu-kongo, conforme apresentado pelo autor congolês Bunseki Fu-Kiau em seu ensaio African Cosmology of the bantu-kongo: principles of life and living, obra jamais traduzida para a língua-cultura (luso)brasileira. O principal meio de contato entre os distintos modos de pensar envolvidos no presente artigo dá-se através da tradução, seguida de comentários, do que cunhamos como sentenças em linguagem proverbial (kingana), registradas, originalmente, de modo bilíngue (língua kikongo – língua inglesa) no ensaio aludido. Desta forma, trazemos a potenciais leitores brasileiros uma tradução necessariamente vinculada aos referenciais de linguagem e pensamento ancorados na cultura bantu-kongo, um dos vetores constitutivos da cultura brasileira.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Tiganá Santana Neves Santos, Universidade de São Paulo
    Doutorando em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo (USP) e graduado em Filosofia pela Universidade
    Federal da Bahia (UFBA). É compositor, cantor, instrumentista, tradutor e escritor, tendo como obras sonoras os álbuns Maçalê (2010), The Invention of Colour (2012), Tempo e Magma (2015); e obra literária, o livro O Oco-transbordo (2013). Tem interesse especial pelo pensar proverbial Bantu na obra do congolês Kimbwandende
    Kia Bunseki Fu-Kiau (1934-2013), referência da moderna escola de pensamento Bantu-Congo.

Downloads

Publicado

2016-05-10

Edição

Seção

Aspectos linguísticos da tradução e negritude

Como Citar

A tradução de sentenças em linguagem proverbial e o diálogo com o pensamento bantu-kongo a partir de Bunseki Fu-Kiau. (2016). Cadernos De Literatura Em Tradução, 16, 49-62. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p49-62