Apresentação
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i17p7-12Palavras-chave:
Tradução, Línguas minoritárias, Fronteiras mutáveis, a outra Europa,Resumo
O leitor pode estar se perguntando, mas qual é a relação entre literatura e história política? De que “outra Europa” está se falando aqui? No prefácio intitulado “Europa, pois é, Europa” que escreveu para o livro de Aleksandar Jovanović – um dos colaboradores desta revista – À Sombra do Quarto Crescente [Ed. Hutec, 1995], Nelson Ascher nos conta que se trata da parte do continente “submersa em tiranias, genocídio, ruínas, pobreza e barbárie”, uma imagem muito distante da aparente “ilha de tranquilidade próspera” com que a Europa era vista até um passado não muito distante.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2017-05-05
Edição
Seção
Apresentação
Como Citar
Apresentação. (2017). Cadernos De Literatura Em Tradução, 17, 7-12. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i17p7-12