Comentário acerca da tradução do poema “The Labyrinth” de Edwin Muir
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i7p129-138Resumo
Tradução de: André Setti.
Sua poética caracteriza-se pelo léxico simples e por imagens
fortes, por vezes até visionárias. O poema traduzido, “The Labyrinth”, publicado em “Selected Poems of Edwin Muir”, prefaciado e editado por T. S. Eliot, evoca, com grande beleza, a angústia e o encantamento de um homem face ao labirinto.
Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2006-11-01
Edição
Seção
Não definida
Como Citar
Comentário acerca da tradução do poema “The Labyrinth” de Edwin Muir. (2006). Cadernos De Literatura Em Tradução, 7, 129-138. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i7p129-138