"Retorno ao país letal"/"Retour au pays létal", de Ketty Steward: tradução em português e texto em francês

Authors

  • Ana Cláudia Romano Ribeiro Universidade Federal de São Paulo
  • Claire Silva de Souza Universidade Federal de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i32p162-186

Keywords:

Ketty Steward, Science Fiction, French literature, Francophone literature, Female authorship

Abstract

If the science fiction written by English-speaking women has names that have become unavoidable references and have already been translated in Brazil - Mary Shelley, Octavia Butler, Ursula Le Guin, to name but three - the works of science fiction written by French-speaking women authors do not seem to be numerous or well-known. Among French-speaking authors, an unavoidable reference is Ketty Steward, originally from Martinique, but currently based in Paris. From her we present here, in bilingual version, Retorno ao país letal (Retour au pays létal), a “short story of scientific self-fiction”, in the words of the author herself, translated by Claire Silva de Souza, a student of the Language and Literature course (Portuguese-French) at the Federal University of São Paulo, and her supervisor, Ana Cláudia Romano Ribeiro. Retour au pays létal was published in the collection Faites demi-tour dès que possible by the independent French publisher La Volte in 2014.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Ana Cláudia Romano Ribeiro, Universidade Federal de São Paulo

    Professora no Departamento de Letras da Universidade Federal de São Paulo, campus Guarulhos, SP, Brasil. E-mail: acrribeiro@unifesp.br.

  • Claire Silva de Souza, Universidade Federal de São Paulo

    Graduanda do curso de licenciatura em Letras, habilitação Português-Francês, da Universidade Federal de São Paulo. E-mail: claire.silva@unifesp.br.

References

DoctriZ (canal do youtube). Disponível em: https://www.youtube.com/channel/UCYu2LA2uMvbogfwrEVrbzXw. Acesso em 14/02/2022.

DUBOIS, Dominique. La nouvelle caraïbe contemporaine: naissance d’une eshtétique post-coloniale. Études anglaises, t. 54, 2, 2001, p. 193-204.

FERDINAND, Malcom. La littérature pour penser l’écologie postcoloniale caribéenne. Multitudes, n. 60, 3, 2015, p. 65-71.

LECONTE, Marianne. Femmes au futur: anthologie de nouvelles de Science-fiction féminines. Traductions de Françoise Levie-Howe. Belgique; Paris: Verviers; Marabout, 1976.

MOURA, Jean-Marc. À perte de vue: visions de l’île natale chez Aimé Cèsaire. Critique, n. 711-712, 8, 2006, p. 675-686.

nooSFere. Disponível em: https://www.noosfere.org/. Acesso em 14/02/2022.

Res Futuraae. Disponível em: https://journals.openedition.org/resf/. Acesso em 14/02/2022.

Stella Incognita. Disponível em: http://stella-incognita.byethost18.com/lassociation-2/. Acesso em 14/02/2022.

STEWARD, Ketty. Faites demi-tour dès que possible. Territoires de l’imaginaire. Paris: La Volte, 2014.

STEWARD, Ketty. L’effondrement vu d’en bas et la science-fiction d’Octavia Butler. Multitudes, 76, 2019a, p. 68-73.

STEWARD, Ketty. Interview Ketty Steward. La Scéancière de l’Imaginaire. Publicado por Nicolas Winter em 16/01/2019. Disponível em: https://justaword.fr/interview-ketty-steward-d9d6e7deb887. Acesso em 14/02/2022.

WINTER, Nicolas. L’imaginaire au féminin. Si l’imaginaire m’étais conté différement... Justaword.fr, 19/05/2019. Disponível em: https://justaword.fr/limaginaire-au-f%C3%A9minin-74b233d06d83. Acesso em 14/02/2022.

Published

2022-07-28

How to Cite

Ribeiro, A. C. R., & Souza, C. S. de. (2022). "Retorno ao país letal"/"Retour au pays létal", de Ketty Steward: tradução em português e texto em francês. Revista Criação & Crítica, 32, 162-186. https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i32p162-186