O Contexto histórico da formação do Talian: algumas considerações

Autores

  • Alessandra Ribeiro Universidade do Oeste do Paraná
  • Giliola Maggio Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i38p73-87

Palavras-chave:

Talian, Imigração italiana, Mescla, Brasil

Resumo

O objetivo deste artigo é apresentar reflexões sobre o contexto histórico da formação do Talian. A língua constituiu-se no Brasil a partir do contato com os dialetos de origem italiana - que chegaram com a Primeira Grande Imigração - somados a empréstimos da língua portuguesa brasileira local, isto é, dos municípios da Região de Colonização Italiana do Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná e Espírito Santo. No presente estudo, sinalizamos para as possibilidades que constituíram o nome dessa língua. Além disso, destacamos a importância de se compreender as interinfluências das línguas em contato e como compreendemos que tais influências seriam naturais. Para finalizar, trazemos alguns autores e eventos midiáticos que trabalham em prol da divulgação desse idioma.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Alessandra Ribeiro, Universidade do Oeste do Paraná

    Alessandra Regina Ribeiro é professora e pesquisadora nas áreas de Prática do ensino da língua italiana e Língua italiana na Universidade Estadual do Oeste do Paraná - UNIOESTE. É Doutora em Letras pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo e em sua tese reflete sobre a língua e a cultura veladas dos descendentes de (i)talianos na cidade de Cascavel, Estado do Paraná. Atualmente, estuda a língua italiana de imigração no município de Cascavel, com ênfase em estudos sobre língua de herança, memória e identidade.

  • Giliola Maggio, Universidade de São Paulo

    Giliola Maggio é professora e pesquisadora do Departamento de Língua e Literatura Italiana da Universidade de São Paulo. Doutora em Geografia Humana pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Em sua tese focalizou a língua e o ambiente da comunidade de imigrantes italianos de Pedrinhas Paulista, cidade do interior do Estado de São Paulo. Atualmente, dedica-se ao estudo da língua italiana falada no Estado de São Paulo, com ênfase em estudos sobre língua de herança, memória e identidade. Dedica-se, também, ao Ensino e aprendizagem da língua italiana.

Referências

BASSO, V. di. Nuovo dizionario da scarsèa: Veneto Italiano. Scantabauchi: Editoriale Programma, 2012.

CALVET, L. J. Sociolinguística: uma introdução crítica. São Paulo: Parábola Editorial, 2002.

CARBONI, F. & MAESTRI, M. Raízes italianas do Rio Grande do Sul: 1875-1997. Passo Fundo: UPF, 2000.

CERTEAU, M. de. A escrita da história. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1982.

CONFORTIN, H. A faina linguística. Porto Alegre: EST/UCS, 1998.

COSTA, R.; BONI, L. A. de. Nós, os gringos. In: MAESTRI, Mário (org.). Nós, os ítalo-gaúchos. 2.ed. Porto Alegre: Ed. da Universidade, 1998.

COSTA, R.; BONI, L. A. de. Dissionàrio: la grande stòria. Porto Alegre: Academia Rio-Grandense de Letras Instituto Histórico de São Leopoldo, 2000.

DELLA BELLA, M.A. Resenha. IOTTI, Carlos Henrique. Zona rural. Porto Alegre: L&PM, 2002.

Revista de Italianística XII, 2006, p.

FROSI, M. V. A linguagem oral da região de colonização italiana no sul do Brasil. In: MAESTRI, M. (Org.). Nós, os Ítalo-gaúchos. Porto Alegre: Universidade/UFRGS, 1998.

FROSI, M. V.; RASO, T. O italiano no Brasil: um caso de contato linguístico e cultural. In: MELLO, H., ALTENHOFEN, C. V. e RASO, T. Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011.

FROSI, M. V. Imigração italiana no nordeste do Rio Grande do Sul. Porto Alegre: Editora Movimento, 1975.

FUMICH, S. Il pozzo e le parole: tre scritte sulla questione delle foibe. Brembio: Ca’ La Gatera, 2007.

LUZZATTO, D. L. Gramática, História e Cultura. 1998.

LUZZATTO, D. L. El nostro parlar. Porto Alegre: Sagra Luzzatto, 1993.

LUZZATTO, D. L. Dicionário talian-português. Porto Alegre: Sagra Luzzatto, 2000.

MAESTRI, M. Os senhores da serra: a colonização no Rio Grande do Sul. Passo Fundo: UPF, 2000.

MAGGIO, G. Esempi di esitazione nella riformulazione del discorso interlinguistico degli immigrati pedrinhenses. Revista de Italianística IX, 2004.

LEOPOLDINO, E. A. O dialeto trentino da Côlonia Tirolesa de Piracicaba: aspectos fonéticos e lexicais. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo: São Paulo, 2014.

PINGUENTINI, Gianni. Nuovo dizionario del dialetto triestino: storico, etimologico, fraseologico. Bologna: Del Bianco, 1986.

RIBEIRO, A. R. R. Descendentes de (i)talianos de Cascavel/PR: língua e cultura encobertas. 2016. Tese (Doutorado). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Universidade de São Paulo: São Paulo, 2016.

ROSSI-LANDI, F. A linguagem como trabalho e como mercado. Trad. A. F. Bernardini. São Paulo:Difel, 1985.

WEINREICH, U. Lingue in Contatto. Novara: De Agostini Scuola, 2008.

Downloads

Publicado

29-12-2019

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Ribeiro, A., & Maggio, G. (2019). O Contexto histórico da formação do Talian: algumas considerações. Revista De Italianística, 38, 73-87. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i38p73-87