Diálogo entre tradição direta e indireta: variantes da tradução latina da obra de Isaac de Nínive no Tractatus Pauperis de John Pecham

Authors

  • César Nardelli Cambraia Universidade Federal de Minas Gerais

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v0i15p9-37

Keywords:

Isaac de Nínive, Língua Latina, Crítica Textual, Edição Crítica

Abstract

A reconstrução do trajeto seguido pela obra de Isaac de Nínive na sua difusão em língua latina apresenta diversos desafios, dada a sua grande amplitude geográfica e temporal. No presente trabalho, examinam-se as citações de Isaac de Nínive no Tractatus Pauperis de John Pecham, a fim de obter melhores evidências sobre a história de sua difusão em língua latina e de refletir sobre relação entre tradição direta e indireta no processo de elaboração de edições críticas.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • César Nardelli Cambraia, Universidade Federal de Minas Gerais
    César Nardelli Cambraia, bolsista de Produtividade em Pesquisa do CNPq - Nível 2, possui graduação em Letras (Português-Alemão) pela Universidade Federal de Minas Gerais (1992), mestrado em Estudos Lingüísticos pela Universidade Federal de Minas Gerais (1996), doutorado em Filologia e Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo (2000) e pós-doutorado em Lingüística Românica pela Universitat de Barcelona (2010). Atualmente é professor associado da Universidade Federal de Minas Gerais e tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Lingüística Românica e Crítica Textual.

Published

2011-09-25

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Diálogo entre tradição direta e indireta: variantes da tradução latina da obra de Isaac de Nínive no Tractatus Pauperis de John Pecham. (2011). Letras Clássicas, 15, 9-37. https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v0i15p9-37