Antígona y su primera versión en el caribe hispano

Authors

  • Elina Miranda Cancela Universidad de La Habana

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v0i12p237-250

Keywords:

Antigone, tradition, Spanish Caribbean

Abstract

Although reserves were voiced on both sides of the Atlantic
regarding the survival of the myths and precepts of classical tragedy in Latin-American dramaturgy, the second half of the 20th century produced many new plays revisiting them. Key amongst those myths, Sophocles’ Antigone is possibly the most favoured one in the region. In the Spanish Antilles (ie Cuba, Puerto Rico and the Dominican Republic), the first version goes back to the early sixties: Antígona-Humor, by Franklyn Dominguez, a play whose very title disconcerts and announces in transgressive nature. Part of wider research project, this paper aims at clarifying the play’s meaning in its contemporary Caribbean framework and contributing to its appraisal within the context of classical tradition.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2008-12-19

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Antígona y su primera versión en el caribe hispano. (2008). Letras Clássicas, 12, 237-250. https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v0i12p237-250