Modalidades de tradução: teoria e resultados

Autores

  • Francis Henrik Aubert Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1998.49775

Palavras-chave:

Tradução, análise contrastiva, estudos tradutológicos baseados em córpus.

Resumo

Propõe-se, com certo grau de detalhamento, um modelo para a pesquisa tradutológica baseada em córpus e com possibilidade de análise quantitativa. Derivado da proposta dos procedimentos técnicos da tradução, originariamente elaborada por Vinay e Darbelnet, o modelo vem sendo aplicado a diversas situações e variáveis, particularmente na relação tradutória inglês/português. Este trabalho apresenta uma síntese dos resultados obtidos até o presente e uma avaliação das limitações e das potencialidades do modelo.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Francis Henrik Aubert, Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
    Professor Titular de Estudos Tradutológicos, Universidade de São Paulo.

Publicado

1998-06-18

Edição

Seção

Tradução

Como Citar

Aubert, F. H. (1998). Modalidades de tradução: teoria e resultados. Tradterm, 5(1), 99-128/129. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1998.49775