Representations of the teacher as a reader in foreign language and his practices with reading in the classroom

Authors

  • Rafael Borges Universidade Federal do Rio Grande do Norte

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.v0i19p734-765

Keywords:

Discourse, Reading, Teaching of spanish language

Abstract

In this work we propose to analyze the representations Spanish teachers working in Primary and Secondary Education share about reading as a social practice, in general, and the reading as a specific ability to be explored in foreign language classes. Based on that, we elaborated a questionnaire composed by 30 discursive and multiple choice questions, answered by 24 teachers, and after we selected 5 among them and performed individual interviews, based on a semistructured script, composed by 14 discursive questions. We analyzed this material qualitatively, theoretically supported by French Discourse Analysis, principles of Cultural History of the book and reading, as well as of literacy. Thus, we could analyze the representations of those teachers about the reader and the reading, which opens up ways and possibilities to think about the formation of the critical reader in a foreign language.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Rafael Borges, Universidade Federal do Rio Grande do Norte

    Rafael Borges é professor na Universidade Federal do Rio Grande do Norte, na Escola Agrícola de Jundiaí. É doutorando em Linguística na Universidade Federal de São Carlos. Já realizou estágios de pesquisas e estudos na Espanha, na Universidade de Valladolid (2012/2013), na Universidade de Barcelona (2014) e, atualmente, na Universidade Pompeu Fabra (2019/2020). Tem se dedicado ao tema da leitura e da formação de leitores em língua materna e estrangeira. 

References

Abreu, Márcia. Diferença e Desigualdade: Preconceitos em Leitura. In: Marinho, Marildes (Org.). Ler e Navegar: espaços e percursos da leitura. Campinas: Mercado de Letras; ALB, 2001a. 139-57.

Abreu, Márcia. .Quem lia no Brasil colonial. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE CIÊNCIAS DA COMUNICAÇÃO, 24., 2001, Campo Grande. Anais... Campo Grande: INTERCOM, 2001b. Disponível em: <http://www.intercom.org.br/papers/nacionais/2001/papers/NP4ABREU.pdf>. Acesso em: 08 mar. 2011.

Abreu, Márcia. Diferentes formas de ler. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE CIÊNCIAS DA COMUNICAÇÃO, 24., 2001c, Campo Grande. Anais... Campo Grande: INTERCOM, 2001c. Disponível em: <http://www.unicamp.br/iel/memoria/Ensaios/Marcia/marcia.htm>. Acesso em: 06 ago. 2010.

Britto, Luiz Percival Leme. Escola, ensino de língua, letramento e conhecimento. Calidoscópio. 2007, v. 5, n. 1, 24-30.

Britto, Luiz Percival Leme. Leitor Interditado. In: Marinho, M.; Silva, C. S. R. (Orgs.). Leituras do Professor. São Paulo: Mercado de Letras, 1998, 61-78.

Bayard, Pierre. Como falar dos livros que não lemos?. Rio de Janeiro: Objetiva, 2007.

Busto, Enrique Santamaría. Enseñar la competencia fonética. In: Zarobe, L. R.; Zarobe, Y. R. (Orgs.) Enseñar hoy una lengua extranjera. España: Publidisa, 2013, 2-64.

Cassany, Daniel. Sobre los componentes socioculturales de la lectura en lengua extranjera. In: Zarobe, Y. R.; Zarobe, L. R. (Orgs.). La lectura en lengua extranjera. España: Portal Education, 2011, 102–27.

Chartier, Roger. Leituras e leitores na França do Antigo Regime. Tradução Álvaro Lorencini. São Paulo: Editora UNESP, 2004.

Chartier, Roger. Os desafios da escrita. Tradução de Fúlvia Moretto. São Paulo: Editora UNESP, 2002a.

Chartier, Roger. À beira da falésia: a história entre certezas e inquietude. Porto Alegre: Edição UFRGS, 2002b.

Chartier, Roger. A aventura do livro: do leitor ao navegador. Tradução Reginaldo de Moraes. São Paulo: Editora UNESP, 1999.

Chartier, Roger. A História Cultural: entre práticas e representações. Lisboa: Difel, 1990.

Curcino, Luzmara. Formas de divisão social entre leitores e não-leitores: uma análise de discursos sobre a leitura e seus usos no âmbito da política brasileira. In: VII SEAD: Seminário de Estudos em Análise do Discurso, 2016, Recife. Anais... Recife: SEAD, 2016. Disponível em <http://anaisdosead.com.br/7SEAD/SIMPOSIO05/LuzmaraCurcinoFerreira.pdf>. Acesso em: 16 dez. 2016.

Foucault, Michel. A ordem do discurso: aula inaugural no Collège de France, pronunciada em 2 de dezembro de 1970. Tradução de Laura Fraga de Almeida Sampaio. São Paulo: Edições Loyola, 2014.

Ginzburg. Carlo. O queijo e os vermes: o cotidiano e as ideias de um moleiro perseguido pela Inquisição. Tradução Maria Betânia Amoroso; Tradução dos poemas José Paulo Paes; Revisão técnica Hilário Franco Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.

Kleiman, Angela. Preciso “ensinar” o letramento? Não basta ensinar a ler e escrever? Campinas: Cefiel/IEL/Unicamp; MEC, 2005.

Kleiman, Angela. Abordagens da Leitura. Belo Horizonte: Scripta, v. 7, n. 14, 2004, p. 13-22.

Kleiman, Angela. Modelos de Letramento e as Práticas de Alfabetização na Escola. In: _____ (Org.). Os significados do letramento: uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita. Campinas: Mercado de Letras, 1995. p. 15-61. (Coleção Letramento, Educação e Sociedade).

Published

2020-06-24

How to Cite

BORGES, Rafael. Representations of the teacher as a reader in foreign language and his practices with reading in the classroom. Caracol, São Paulo, Brasil, n. 19, p. 734–765, 2020. DOI: 10.11606/issn.2317-9651.v0i19p734-765. Disponível em: https://periodicos.usp.br/caracol/article/view/158575.. Acesso em: 18 may. 2024.