Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.v0i19p536-563Palabras clave:
Teletandem, Português e espanhol, Aspectos comparativosResumen
El propósito de este artículo es discutir sobre los aspectos comparativos que surgen durante las interacciones de teletandem en portugués y español y sus relaciones con la enseñanza y el aprendizaje de estos idiomas como LE, en este contexto virtual. Con este fin, apoyamos nuestra discusión sobre la base teórica de los estudios comparativos entre el español y el portugués brasileño (Fanjul; González, 2014), que discuten la proximidad y las distancias entre estos dos idiomas, así como los desarrollos teóricos y metodológicos de tales reflexiones. Los datos analizados provienen de cuestionarios aplicados a interactuantes de teletandem, estudiantes de una universidad brasileña que interactuaron con estudiantes de una universidad mexicana, durante el primer semestre de 2019. La perspectiva metodológica del trabajo se basa en la teoría fundamentada (Charmaz, 2009), cuyos métodos se basan en la recopilación sistemática de datos, que, después del análisis, permiten la construcción de una representación interpretativa de los fenómenos estudiados. Las discusiones realizadas aquí pueden servir como información para los mediadores que trabajan en este contexto de enseñanza y aprendizaje de idiomas en línea, para que puedan dirigir y mejorar el proceso desde el análisis comparativo entre estos dos idiomas.
Descargas
Referencias
Aranha, Solange; Cavalari, Suzy Marques. “A trajetória do projeto Teletandem Brasil: Da modalidade institucional não-integrada à institucional integrada”. In: The ESPecialist, 35(2), 183-201, 2014.
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe; Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe. “Interfaces no processo de mediação em teletandem português e espanhol: o papel dos mediadores”. In: Revista Estudos Linguísticos, v. 48, n. 2, p. 747-765, jul. 2019.
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe; Messias, Rozana Aparecida Lopes. “O teletandem no ensino e aprendizagem de espanhol/LE em contexto de formação inicial”. In: Veredas, 21 (1), 60-74, 2017.
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe; Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe; Messias, Rozana Aparecida Lopes. “Haciendo caminos: histórias de Teletandem na formação de professores de espanhol”. In: Caracol, n. 13, 78-101, jan./jun. 2017.
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe; Messias, Rozana Aparecida Lopes; Días, Anelly Mendoza.. “Teletandem within the context of closely-related languages: a Portuguese-Spanish interinstitutional experience”. In: Delta, n. 31(3), 711-728, 2015.
Cavalari, Suzy Marques Spatti. “Intitutional Integrated Teletandem: students’ perceptions about collaborative writing”. In: EntreLínguas, v.2, n.2, 249-260, jul./dez. 2016.
Celada, Maria Teresa; Rodrigues, Fernanda Santos Castelano. “El español en Brasil: actualidad y memoria”. In: Real Instituto Elcano, España, v. 01, ARI nº 31, 2005.
Celani, Maria Antonieta Alba; Freire, Maximina M.; Ramos, Rosinda de Castro Guerra. (org.). Abordagem Instrumental no Brasil: um projeto, seus percursos e seus desdobramentos. Campinas: Mercado de Letras; São Paulo: EDUC, 2009.
Charmaz, Kathy. A construção da teoria fundamentada: guia prático para análise qualitativa. Tradução de Joice Elias Costa. Porto Alegre: Artmed, 2009.
Cruz, Maria de Lourdes Otero Brabo. Etapas de interlengua oral en Estudiantes brasileños de español. Málaga: ASELE, 2004. (Colección Monografías no. 6)
Fanjul, Adrián Pablo; González, Neide Maia. (orgs.). Espanhol e portugués brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola, 2014.
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe; Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe. “Portuguese and Spanish Teletandem: the role of mediators”. In: Colombian Applied Linguistic Journal, 20(1), 35-48, jan./jun. 2018.
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe. “Interactant’s beliefs in Teletandem: implications for the teaching of Portuguese as a foreign language”. In: Delta, n. 31(3), 691-709, 2015.
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe; Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe; Messias, Rozana Aparecida Lopes. “O ensino de português para hispanofalantes no contexto virtual do Teletandem”. In: Portuguese Language Journal, n. 7, 1-23, fall 2013.
Telles, J. A. “Learning foreign languages in teletandem: Resources and strategies”. In: DELTA – Revista de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 31, n. 3, 651-680, 2015.
Telles, João A. (org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes, 2009.
Telles, João A.; Vassalo, Maria Luisa. “Foreign language learning in-tandem: Teletandem as an alternative proposal in CALLT”. In: The ESPecialist, São Paulo (PUC), v. 27, n. 2, 189-212, 2006.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2020 Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, con el trabajo simultáneamente licenciado bajo una Licencia Creative Commons Attribution que permite a otros compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no-exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (ej.: publicarlo en un repositorio institucional o como un capítulo de libro), con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a publicar y difundir su trabajo en línea (ej.: en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier punto, antes o durante el proceso editorial, ya que eso puede generar alteraciones productivas, así como aumentar el impacto y las citaciones del trabajo publicado (Véase El Efecto del Acceso Libre).