Uma Escrita à Margem: “Notas ao Pé da Página”, de Moacyr Scliar
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-8051.cllh.2017.142462Abstract
Moacyr Scliar’s short story “Notas ao pé da página”, brings to the scene some important relations between writing and authorship in contemporaneity. Composed of five notes from an anonymous translator in the foot of blank pages, the narrative, with this expedient, gives us a glimpse of the disturbed tension between the translator and the author of the text, which the reader does not have access to. From the concept of desplazamiento, proposed by Ricardo Piglia, it is intended to analyse which dimension the translator’s notes and the invisibility of the translated author’s text can be understood as features of contemporary narrative.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista;
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.