Uma poética transgressora: tradução de três poemas de Lydda Franco Farías

Autores

  • Valentina Figuera Martínez Universidade Federal de São Carlos
  • Diana Junkes Universidade Federal de São Carlos

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i21p121-130

Resumo

Neste artigo, apresentamos a tradução comentada de três poemas de Lydda Franco Farías, poeta venezuelana cuja voz lírica destaca pelo tom questionador, intimista, irónico e burlesco dos seus versos, desafiantes da sociedade patriarcal. Os três poemas foram publicados originalmente nos livros Poemas circunstanciales (1965) e Una (1985), bem como incluídos na Antologia poética (2005) posteriormente editada da sua obra. Respaldadas nas propostas de Haroldo de Campos sobre tradução, labor que demanda uma constante tensão, desconstrução, invenção, reinvenção e reposição de signos do texto original, nos propusemos preservar os recursos literários de cada poema, não deixando de adaptar alguns elementos para dar sentido em português ao eu lírico da poeta.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Valentina Figuera Martínez, Universidade Federal de São Carlos

    Formada em Tradução (Português-Inglês) pelo Departamento de Letras Modernas da Universidade Central da Venezuela (UCV). É mestranda no Programa de Pós-Graduação em Estudos de Literatura (PPGLit) da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar).

  • Diana Junkes, Universidade Federal de São Carlos

    É bolsista produtividade 2 do CNPq. Atua como crítica literária e professora de literatura brasileira na Universidade Federal de São Carlos, onde também coordena o Grupo de Pesquisas de Poesia e Cultura (GEPOC/CNPq). Doutorou-se em Estudos de Literatura pela UNESP-Araraquara (2008) e foi Visiting Fellow na Universidade de Yale, em 2012, e na Universidade de Illinois, em 2010. Dedica-se ao estudo da poesia brasileira contemporânea e, particularmente, à obra de Haroldo de Campos. Dentre suas publicações destaca-se o livro As Razões da Máquina Antropofágica: poesia e sincronia em Haroldo de Campos, publicado pela EDUNESP em 2013. Além dele, possui significativa produção de artigos e capítulos de livros voltados para os estudos de teoria e crítica de poesia. É autora do livro de poemas clowns cronópios silêncios, publicado pela Editora Urutau, em 2017.

Downloads

Publicado

2019-08-04

Como Citar

Uma poética transgressora: tradução de três poemas de Lydda Franco Farías. (2019). Cadernos De Literatura Em Tradução, 21, 121-130. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i21p121-130