Os relatos do Caminho-Morte: etnografia e tradução de poéticas ameríndias
Palabras clave:
Etnografia, Tradução, Poética ameríndia, Marubo, Armando CherõpapaResumen
O artigo trata de aspectos da etnografia e da tradução de poéticas ameríndias das terras baixas sul-americanas, em especial do povo Marubo (Vale do Javari, Amazonas). A partir de uma breve revisão de perspectivas teóricas centrais para a compreensão do assunto, busco argumentar que o trabalho de recriação tradutória de cantos e narrativas provenientes de performances orais deve ser realizado em conexão com o trabalho de tradução conceitual. Por fim, apresento a tradução bilíngue de um longo depoimento narrativo sobre o destino póstumo e a formação do Caminho dos Mortos ("Os relatos do Caminho-Morte"), oferecido pelo xamã marubo Armando Cherõpapa.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2012-12-01
Número
Sección
Dossiê Tradução literária
Licencia
Estudos Avançados não celebra contrato de cessão de direitos autorais com seus colaboradores, razão pela qual não detém os direitos autorais dos artigos publicados. Os interessados em reproduzir artigos publicados na revista devem necessariamente obter o consentimento do autor e atribuir devidamente os créditos ao periódico.
Cómo citar
Cesarino, P. de N. (2012). Os relatos do Caminho-Morte: etnografia e tradução de poéticas ameríndias. Estudos Avançados, 26(76), 75-100. https://periodicos.usp.br/eav/article/view/47540