Sémantique structurale et poétique du sens

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2018.144307

Mots-clés :

Sémantique structurale, lecture, poétique, sens

Résumé

Greimas rapportait son choix de la langue française à « l’écriture d’acier de Flaubert ». De même, l’édifice conceptuel et analytique de Sémantique structurale donne à la forme du contenu une matérialité qui peut aussi être dite « d’acier ». On interrogera cette sensibilité matérielle qui commande la reconstruction scientifique du sémantisme, et on l’envisagera comme une poétique. Cette démarche libère en effet les potentialités interprétatives du texte de leurs enclaves d’essence, en les rendant alors formellement descriptibles tout en assumant leur part inévitable d’ellipse et d’imperfection. On interrogera sur cette base le passage, au sein de Sémantique structurale, de la construction analytique à l’expression littéraire et, particulièrement, à l’imaginaire de Bernanos étudié par Tahsin Yücel, et de là, à l’introduction de Du sens, intitulée elle-même « Du sens », qui devait paraître quelques années plus tard.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Denis Bertrand, Université Paris 8 - Vincennes Saint-Denis

    Professor de literatura francesa e semiótica na Universidade Paris 8  - Vincennes Saint-Denis.

Références

Bayard, Pierre. 2007. Comment parler des livres qu’on n’a pas lus. Paris : Minuit (coll. « Paradoxe »). [Bayard, Pierre. Como falar dos livros que não lemos. Trad. Rejane Janowitzer. Rio de Janeiro: Objetiva, 2008].

Descartes, René. 1996. Discurso do método. Trad. Maria Ermantina Galvão. São Paulo: Martins Fontes (Clássicos).

Gide, André. 1925. Les faux monnayeurs. In: Gide, André. Romans et récits. Œuvres lyriques et dramatiques, II. Paris : Gallimard (Coll. La Pléiade). [Gide, André. O diário dos falsos moedeiros. Trad. de Mário Laranjeira. São Paulo: Estação liberdade, 2009].

Greimas, Algirdas Julien. 2014 [1983]. Sobre o sentido II. Ensaios Semióticos. Trad. Dilson Ferreira da Cruz. São Paulo: Edusp. [Greimas, Algirdas Julien. Du sens II. Essais sémiotiques. Paris : Seuil.]

Greimas, Algirdas Julien. 2002 [1987]. Da imperfeição. Trad. Ana Claudia de Oliveira. São Paulo: Hacker. [Greimas, Algirdas Julien. De l’imperfection. Périgueux : Pierre Fanlac.]

Greimas, Algirdas Julien. 1973 [1966]. Semântica Estrutural. Trad. Haquira Osakabe e Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix / EDUSP. [Greimas, Algirdas Julien. Sémantique structurale. Paris : Larousse.]

Greimas, Algirdas Julien; Courtés, Joseph. 2008. Dicionário de Semiótica. Trad. Alceu Dias Lima et alii. São Paulo: Contexto.

Greimas, Algirdas Julien. 1976. Maupassant. La sémiotique du texte. Exercices pratiques. Paris:, Seuil. [Greimas, Algirdas Julien. Maupassant: a semiótica do texto: exercicios práticos. Trad. de Teresinha Oenning Michels e Carmen Lucia Cruz Lima Gerlach. Florianópolis: Editora da UFSC, 1993.]

Greimas, Algirdas Julien; Landowski, Éric (orgs.). 1986 [1979]. Introdução à análise do discurso em ciências sociais. São Paulo: Global. [Greimas, Algirdas Julien; Landowski, Eric (éds.). Introduction à l’analyse du discours en sciences sociales. Paris : Hachette.]

Greimas, Algirdas Julien. 1975 [1970]. Sobre o sentido. Ensaios semióticos. Trad. Ana Cristina Cruz Cezar et alii. Petrópolis, RJ: Vozes. [Greimas, Algirdas Julien. Du sens. Essais sémiotiques. Paris : Seuil.]

Publiée

2018-03-14

Comment citer

Bertrand, D. (2018). Sémantique structurale et poétique du sens. Estudos Semióticos, 14(1), 28-36. https://doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2018.144307