Versión brasileña del Preschool-age Children’s Physical Activity Questionnaire (Pre-PAQ)
Palabras clave:
Traducción, Cultura, Actividad Motora, NiñoResumen
Se ha realizado una traducción y adaptación transcultural del Preschool-age Children’s Physical Activity Questionnaire al idioma portugués de Brasil. El cuestionario fue traducido por dos profesionales con dominio del inglés para dos versiones diferentes. Sobre la base de estas dos traducciones independientes, se creó una única traducción, que luego se volvió a traducir al inglés por otros dos traductores. Las retrotraducciones pasaron por un nuevo proceso de consenso, lo cual generó una única versión para comparar con el cuestionario original en inglés. La versión del cuestionario al portugués brasileño, llamada Questionário de Atividade Física de Crianças em Idade Pré-Escolar (Pre-PAQ), fue revisada por un comité de expertos para verificar el contenido y generó la segunda versión del acuerdo. Luego, 28 profesionales en el campo evaluaron el cuestionario en cuanto a la idoneidad para el portugués brasileño y la adaptación cultural para niños brasileños de 3 a 5 años. Se concluye que las etapas de traducción y adaptación cultural fueron exitosas, aunque son necesarios futuros estudios para probar la confiabilidad y validez de contenido a la versión brasileña del Pre-PAQ para asegurar la precisión de la aplicación en la población objetivo.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2020 Nathalia Trasmonte Silva, Cristina dos Santos Cardoso de Sá, Mariana Callil Voos, Raquel de Paula Carvalho
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.