Terminology and Knowledge Organization: Languages, Vocabularies and Systems
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v34i2p26-46Keywords:
Knowledge Organization Systems, Controlled Vocabularies, Documentary Languages, Terminological Resources, SKOSAbstract
This article assumes that the tools used for knowledge organization purposes (e.g., thesauri, classification schemes…) may be understood as terminological resources. We investigate the relationship between terminology and knowledge organization from the double-dimension perspective (both linguistic and conceptual) of terminology as a field of study. Then, we propose an analysis of the concepts underlying designations such as ‘documentary language’, ‘controlled vocabulary’ and ‘knowledge organization system’ in specialized texts. We conclude with an overview of SKOS (Simple Knowledge Organization System), a model to represent knowledge organization systems in the semantic web, which is evaluated in terms of its ability to model terminological resources according to the double-dimension approach and the main elements of the ISO 1087 standard.
Downloads
References
ALMEIDA, B.; COSTA, R. OntoAndalus: an ontology of Islamic artefacts for terminological purposes. Semantic Web Journal, v. 12, n. 2, p. 295–311, 2021.
ALMEIDA, B.; COSTA, R.; ROCHE, C. The names of lighting artefacts: extraction and representation of Portuguese and Spanish terms in the archaeology of al-Andalus. Revue TAL, v. 60, n. 3, p. 113–137, 2019.
ALMEIDA, B.; FREIRE, N.; MONTEIRO, D. The development of the ROSSIO Thesaurus: supporting content discovery and management in a research infrastructure. DOSSO, D.; FERILLI, S.; MANGHI, P.; POGGI, A.; SERRA, G.; SILVELLO, G. In: (Eds.). Proceedings of the 17th Italian Research Conference on Digital Libraries. Aachen: CEUR-WS, 2021. Disponível em: http://ceur-ws.org/Vol-2816/ Acesso em: 06 jul. 2021.
ÁREA DE CLASSIFICAÇÃO E INDEXAÇÃO DA BIBLIOTECA NACIONAL. SIPORbase: Sistema de Indexação em Português : manual. 3a ed. rev. e aumentada. Lisboa: Biblioteca Nacional, 1998.
BAKER, T.; BECHHOFER, S.; ISAAC, A.; MILES, A.; SCHREIBER, G.; SUMMERS, S. Key Choices in the Design of Simple Knowledge Organization System (SKOS). Journal of Web Semantics, v. 20, p. 35–49, maio 2013.
BOWKER, L.; PEARSON, J. Working with specialized language : a practical guide to using corpora. London: Routledge, 2002.
BRATKOVÁ, E.; KUČEROVÁ, H. Knowledge Organization Systems and Their Typology. Revue of Librarianship, v. 25, n. 2, p. 1–25, 2014.
CABRÉ, M. T. Terminologie et linguistique : la théorie des portes. Terminologies nouvelles, n. 21, p. 10–15, 2000.
CABRÉ, M. T. Theories of terminology: their description, prescription and explanation. Terminology, v. 9, n. 2, p. 163–199, 2003.
CABRÉ, M. T. La teoría comunicativa de la terminología: una aproximación lingüística a los términos. Revue française de linguistique appliquée, v. 14, n. 2, p. 9–15, 2009.
CAMPOS, M. L. A. Linguagem documentária: teorias que fundamentam sua elaboração. Niterói: Universidade Federal Fluminense, 2001.
COSTA, R. Plurality of theoretical approaches to terminology. In: PICHT, H. (Ed.). Modern approaches to terminological theories and applications. Bern: Peter Lang, 2006. p. 79–89.
COSTA, R. Terminology and specialised lexicography: two complementary domains. Lexicographica, v. 29, n. 1, p. 29–42, 2013.
COSTA, R.; SILVA, R.; CAMPOS, M. I. B. Terminologia, uma disciplina de interfaces. Linha d’Água, v. 33, n. 1, p. 1–8, abr. 2020.
DAHLBERG, I. A referent-oriented, analytical concept theory for INTERCONCEPT. International Classification, v. 5, n. 3, p. 142–151, 1978.
DAHLBERG, I. Knowledge organization and terminology: philosophical and linguistic bases. International Classification, v. 19, n. 2, p. 65–71, 1992.
DAHLBERG, I. Brief communication: Concepts and terms - ISKO’s major challenge. Knowledge Organization, v. 36, n. 2/3, p. 169–177, 2009.
FABER, P. (Ed.). A cognitive linguistics view of terminology and specialized language. Berlin: De Gruyter Mouton, 2012.
FELBER, H. Terminology manual. Paris: UNESCO, 1984.
FILLMORE, C. J. Frames and the semantics of understanding. Quaderni di semantica, v. 6, n. 2, p. 222–254, dez. 1985.
GUARINO, N.; OBERLE, D.; STAAB, S. What is an ontology? In: STAAB, S.; STUDER, R. (Eds.). Handbook on ontologies. Second ed. Berlin: Springer, 2009. p. 1–17.
HARPRING, P. Introduction to controlled vocabularies: terminology for art, architecture, and other cultural works. Los Angeles: Getty Research Institute, 2010.
HITZLER, P.; KRÖTZSCH, M.; RUDOLPH, S. Foundations of semantic web technologies. Boca Raton: CRC Press, 2010.
HJØRLAND, B. What is Knowledge Organization (KO)? Knowledge Organization, v. 35, n. 2/3, p. 86–101, 2008.
HJØRLAND, B. Concept theory. Journal of the American Society for Information Science and Technology, v. 60, n. 8, p. 1519–1536, 2009.
HODGE, G. Systems of Knowledge Organization for Digital Libraries: Beyond Traditional Authority Files. [S.l.] Council on Library and Information Resources, 2000.
ISO 704. Terminology work – Principles and methods. Geneva: ISO, 2009.
ISO 1087. Terminology work and terminology science – Vocabulary. Geneva: ISO, 2019.
ISO 5127. Information and documentation - Foundation and vocabulary. Geneva: ISO, 2017.
ISO 25964-1. Information and documentation - Thesauri and interoperability with other vocabularies - Part 1: Thesauri for information retrieval. Geneva: ISO, 2011.
ISO 25964-2. Information and documentation - Thesauri and interoperability with other vocabularies - Part 2: Interoperability with other vocabularies. Geneva: ISO, 2013.
LAKOFF, G. Women, fire and dangerous things: what categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press, 1987.
LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
MELBY, A. K. Terminology in the age of multilingual corpora. The Journal of Specialised Translation, n. 18, p. 7–29, jul. 2012.
MOREIRO GONZÁLEZ, J. A. Linguagens documentárias e vocabulários semânticos para a web: elementos conceituais. Salvador: EDUFBA, 2011.
NP 4285-4. Documentação e informação - Vocabulário - Parte 4: Linguagens documentais. Caparica: IPQ, 2000.
NUOPPONEN, A. Tangled web of concept relations: concept relations for ISO 1087-1 and ISO 704. TKE 2014: Ontology, Terminology & Text Mining, n. p., jun. 2014.
ROCHE, C. Terme et concept : fondements pour une ontoterminologie. TOTh 2007. Annecy: Institut Porphyre, 2007.
SAGER, J. C. A practical course in terminology processing. Amsterdam: John Benjamins, 1990.
SANTOS, C.; COSTA, R. Domain specificity: semasiological and onomasiological knowledge representation. In: KOCKAERT, H. J.; STEURS, F. (Eds.). Handbook of terminology. Amsterdam: John Benjamins, 2015. v. 1, p. 153–179.
SILVA, R. Gestão de terminologia pela qualidade: processos de validação. Tese de doutoramento - Universidade NOVA de Lisboa, Lisboa, 2014.
SOUZA, R. R.; TUDHOPE, D.; ALMEIDA, M. B. Towards a taxonomy of KOS: Dimensions for Classifying Knowledge Organization Systems. Knowledge Organization, v. 39, n. 3, p. 179–192, jan. 2012.
TEMMERMAN, R. Towards new ways of terminology description: the sociocognitive approach. Amsterdam: John Benjamins, 2000.
WIERZBICKA, A. Semantics: primes and universals. Oxford: Oxford University Press, 1996.
WÜSTER, E. Introduction to the general theory of terminology and terminological lexicography. Vienna: Springer, 1979.
ZENG, M. Knowledge Organization Systems (KOS). Knowledge Organization, v. 35, n. 2/3, p. 160–182, 2008.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Bruno Almeida
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The Editorial Board authorizes free access to and distribution of published contentes, provided that the source is cited, that is, granding credit to the authors and Linha D'Água and preserving the full text. The author is allowed to place the final version (postprint / editor’s PDF) in an institutional/thematic repositor or personal page (site, blog), immediately after publication, provided that it is available for open access and comes without any embargo period. Full reference should be made to the first publication in Linha D'Água. Access to the paper should at least be aligned with the access the journal offers.
As a legal entity, the University of São Paulo at Ribeirão Preto School of Philosophy, Sciences and Languages owns and holds the copyright deriving from the publication. To use the papers, Paidéia adopts the Creative Commons Licence, CC BY-NC non-commercial attribution. This licence permits access, download, print, share, reuse and distribution of papers, provided that this is for non-commercial use and that the source is cited, giving due authorship credit to Linha D'Água. In these cases, neither authors nor editors need any permission.
Partial reproduction of other publications
Citations of more than 500 words, reproductions of one or more figures, tables or other illustrions should be accompanied by written permission from the copyright owner of the original work with a view to reproduction in Linha D'Água. This permission has to be addressed to the author of the submitted manuscript. Secondarily obtained rights will not be transferred under any circumstance.