A sombra dos submersos

Authors

  • Anna Basevi Universidade Estadual do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i31p73-97

Keywords:

Literature, Primo Levi, Saved, Drowned, Witness

Abstract

The division between the drowned and the saved is the key division of Primo Levi's worldview. The “internal submerged” (Di Castro) present in every survivor unfolds in the submerged as Doppelgänger, an internal voice oscillating between the metaphor of a persecutory shadow (present in his poetry) and the representation of his brotherly friend Alberto.
The urgency of the testimony is faced with the question of how to represent the drowned, the only ones who  could return a truly comprehensive testimony. However, the writer finds a “surviving word” (Derrida) to probe the facets of shame, interrogate the ghosts of guilt and outline the “grey zone”.
Despite this insurmountable wound, Levi refuses the idea of ​​a deserved privilege, nor does he need the comfort of divine providence: several factors contributed to his salvation, but the forces at work are chance and luck. Since Fortuna, as Robert Gordon points out, is a mythical force that our culture has always used to deal with the incomprehensible and uncontrollable reality, in the case of the survivor it fills the distressing absence of explanations; in Levi it ​​becomes a support point to combat the feeling of guilt and to compose the literary representation of events.
Survival is, therefore, something "strange". Origin, evolution, adaptation, natural selection, clash between order and chaos converge in the short story “Carbono” and demonstrate that, after all, the pole of greatest attraction of all his production is the question: who survives and why?

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Anna Basevi, Universidade Estadual do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil

    Italiana, graduada em Roma em literatura portuguesa com o professor Ettore Finazzi-Agrò. De 1995 a 2017, foi professora de italiano nos Institutos Italianos de Cultura de São Paulo e do Rio de Janeiro. Depois do mestrado, concluiu o doutorado em literatura italiana na Universidade Federal do Rio de Janeiro, com uma tese sobre “O estranho-estrangeiro em Primo Levi”. Publicou em revistas acadêmicas e, em ocasião do centenário do autor, publicou na revista italiana Doppiozero, dirigida por Marco Belpoliti, e passou a colaborar com o site do Primo Levi center de Nova York. Fez parte da comissão organizadora do I Colóquio Internacional “Mundos de Primo Levi”, na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, em setembro 2019, com os professores Renato Lessa, Rosana Kohl Bines e Andrea Lombardi. Foi pesquisadora com bolsa FAPERJ - nota 10 na Universidade Estadual do Rio de Janeiro, com projeto de aprofundamento e divulgação da obra de Primo Levi no Brasil, até agosto 2020.

References

AGAMBEN, Giorgio. O que resta de Auschwitz. Trad. de Selvino J. Assmann. São Paulo: Boitempo, 2008.

ARENDT, Hannah. La banalità del male. Milão: Feltrinelli, 2009.

BELPOLITI, Marco. Primo Levi, di fronte e di profilo. Milão: Guanda, 2015.

BUCCIANTINI, Massimo. Esperimento Auschwitz. Turim: Einaudi, 2011.

COLERIDGE, Samuel Taylor. A balada do velho marinheiro, seguido de Kubla Khan. Edição bilíngue. Trad. de Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: Ateliê, 2005.

DERRIDA, Jacques. “L´istante della mia morte”. Aut-aut, n. 267-8, 1995, p. 38-56.

DI CASTRO, Raffaella. Primo Levi. “L’arte di un ‘testimone integrale’”. Kaiak. A Philosophical Journey, Apocalissi culturali, n. 2, 2015, publicado em 26/12/2015, p. 1. Disponível em: http://www.kaiak-pj.it/images/PDF/rivista/kaiak-2-apocalissi/DiCastro.pdf, acesso em: 13/07/2020.

DI MEO, Antonio. Primo Levi e la scienza come metafora. Roma: Rubbettino, 2011.

GORDON, Robert. ‘Sfacciata sfortuna’. La Shoah e il caso. (Lezione Primo Levi). Turim: Einaudi, 2010.

JUNG, Carl Gustav. Opere, v. 9, 2º tomo, Turim, Boringhieri, 1982.

LEVI, Primo. É isto um homem? Trad. de Luigi Del Re. Rio de Janeiro: Rocco, 1988.

LEVI, Primo. Se questo è un uomo. Notas de Alberto Cavaglion. Turim: Einaudi, 1997a.

LEVI, Primo. A trégua. Trad. de Marco Lucchesi. São Paulo: Companhia das letras, 2010.

LEVI, Primo. A tabela periódica. Trad. Luis Sérgio Henriques. Rio de Janeiro: Relume-Dumará, 1994.

LEVI, Primo. Se não agora, quando? Trad. de Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das letras, 1999.

LEVI, Primo. I sommersi e i salvati. Turim: Einaudi, 2007.

LEVI, Primo. Os afogados e os sobreviventes. Trad. de Luis Sérgio Henriques. São Paulo: Paz e terra, 2004a.

LEVI, Primo. Tutti i racconti. Turim: Einaudi, 2005a.

LEVI, Primo. 71 contos de Primo Levi. Trad. de Maurício S. Dias. São Paulo: Companhia das letras, 2005b.

LEVI, Primo. L´altrui mestiere. Turim: Einaudi, 1998.

LEVI, Primo. Ad ora incerta. Milão: Garzanti, 2004b.

LEVI, Primo. Mil sóis. Trad. de Maurício S. Dias. São Paulo: Todavia, 2019.

LEVI, Primo. Opere, v. 1 e 2. Org. de Marco Belpoliti. Turim: Einaudi, 1997b.

LEVI, Primo. Conversazioni e interviste 1963-1987. Org. de Marco Belpoliti. Turim: Einaudi, 1997c.

PELLIZZI, Federico. “Asimmetria e preclusione”. In: NEIGER, Ada (org.). Mémoire oblige. Riflessioni sull´opera di Primo Levi. Labirinti, n. 120. Trento: Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filologici, 2009.

SCARPA, Domenico. “Chiaro /scuro”. In: BELPOLITI, Marco (org). Primo Levi. Riga, n. 13. Milão: Marcos y Marcos, 1991.

TREVI, Mario. ROMANO, Augusto. Studi sull’ombra. Milão: Raffaello Cortina editore, 2009.

TROCOLI, Flávia. “Entre quedas e buracos”: a contingência, o não todo e o não idêntico na escrita de Ruth Klüger. Trivium, Ano II, Ed. II, 2° semestre de 2010, p. 460. Disponível em:

https://pt.scribd.com/document/332267567/2-Entre-Quedas-Buracos-Contingencia-Nao-Todo-Nao-Identico-Escrita-de-Ruth-Kluger, acesso em: 13/07/2020.

Published

2020-12-28

How to Cite

Basevi, A. (2020). A sombra dos submersos. Literatura E Sociedade, 25(32), 73-97. https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i31p73-97