Translating Dance Metaphor in Rumi
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2446-5240.malala.2017.138680Keywords:
Persian poetry, medieval Islam, Sufism, oriental dance, translation.Abstract
This article presents an unpublished translation, directly from Persian to Portuguese, of a ghazal by Jalaluddin Rumi, the great poet and mystical master of the 13th century and founder of the Mevlevi Order of the Whirling Dervishes of Konya. In an innovative way, our translation methodology uses elements of Dance language to explore aspects of dance imagery is sufi poetry.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
This journal offers free access to its content, following the principle that making free of charge-scientific knowledge available to the public provides greater worldwide democratization of knowledge. No fees will be charged for submitting work and/or publishing in the journal, as well as for reading, downloading, copying, distributing, printing, searching or referencing after publication. Readers and interested parties are free to share (copy or distribute the material in any media and format) and to transform or adapt parts of the material as long as it is for non-commercial use and the appropriate credit is given to the author and the journal, indicating how the data has been used and/or manipulated.