Les cultures en présence en classe de langues. Quels contacts? Quels rapports? Quelles représentations?
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v2i3p56-67Mots-clés :
culture, contact, classe des langues, représentationsRésumé
Cet article est né de diverses réflexions menées dans le cadre de nos recherches sur l'enseignement-apprentissage des langues-cultures, plus précisément celui du Français Langue Etrangère (FLE) au Brésil, notre contexte d'étude. Nous nous interrogeons sur le type de contact existant entre les cultures en présence en classe de langues. Est-il continu ? Permet-il une véritable rencontre avec la culture étrangère ? Quelles en sont les représentation construites ? Ces questionnements nous ont souvent interpellée tout au long de notre pratique professionnelle et se préoccupent de la complexité qui marque les deux systèmes culturels : celui de l'apprenant et celui de la culture cible. Dans cette étude, la réflexion sur le concept de culture occupe une place importante. C'est à la lumière des disciplines comme l'anthropologie, la sociologie et la psychologie sociale que nous tenterons de cerner les éléments qui nous paraissent les plus significatifs pour nos réflexions et pour une meilleure compréhension des concepts abordés.##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
BEACCO Jean-Claude. Les dimensions culturelles des enseignements de langue. Paris : Hachette, 2000.
COÏANIS, Alain. « Présentation du culturel à l’interculturel en didactique du FLE » In: Travaux de didactique du FLE, n°53, pp. 5-11, 2005.
CUCHE, Denis. La notion de culture dans les sciences sociales. 3ème éd., In: Repères, Paris : éd. La découverte, 2004.
CUQ, Jean-Pierre et Gruca Isabelle. Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. In: coll. FLE, Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble (PUG), 2003.
CUQ, Jean-Pierre (coord.). Dictionnaire de Didactique du Français: langue étrangère et seconde. Paris: Clé International, 2003.
DE CARLO, Madalena. L'interculturel, In: GALISSON R. (dir.), Didactiques des langues étrangères. Paris : Clé International, 1998.
GOHARD-RADENKOVIC, Aline. Communiquer en langue étrangère : De compétences culturelles vers des compétences linguistiques, 2e éd., Berne : Peter Lang, 2004.
KAËS, René. « Médiation, analyse transitionnelle et formations intermédiaires » In: CHOUVIER B. et al., Les processus psychiques de la médiation. Paris : Dunod, pp. 11-28, 2002.
LÉVI-STRAUSS, Claude. Anthropologie Structurale I. Paris : Plon, 1960.
MORIN Edgar. Les sept savoirs nécessaires à l’éducation du futur. Paris : Seuil, 2000.
PORCHER, Louis. Le français langue étrangère : Emergence et enseignement d’une discipline. Paris : Hachette Éducation, 1995.
SARTRE, Jean-Paul. L’imaginaire. Paris : Gallimard, 1940.
THÉVENIN, André. Enseigner les différences. Paris-Montreal : éd. Études vivantes, 1980.
ZARATE, Geneviève. Représentation de l'étranger et didactique des langues. Paris : Crédif, 1994.
______. « L’expérience de la pluralité en situation de mobilité internationale dans la formation d’un capital plurilingue et pluriculturel » In: BERTRAND O., (dir.), Diversités culturelles et apprentissage du français : approche interculturelle et problématiques linguistiques. Palaiseau : Éditions de l’École Polytechnique, pp. 11-18, 2005.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
En soumettant le matériel pour la publication, l'auteur déclare automatiquement qu’il est l’auteur de son travail. Il assume toute responsabilité devant la loi numéro 9.610, du 19 février 1998. Dans le cas de plagiat ou de diffamation, il s’oblige à répondre pour l'originalité de l’œuvre, y compris les citations, les transcriptions, l’utilisation de noms de personnes et de lieux, de références historiques et bibliographiques et tout ce qui a été incorporé dans son texte, exemptant l'équipe de la Revue Non Plus, ainsi que les institutions qui lui sont liées. L'auteur reste le seul propriétaire des droits de son texte, mais autorise l’équipe de la Revue Non Plus à le réviser, l’éditer et le publier, en suggérant (et ou effectuant) des modifications si nécessaire.
L'auteur déclare que son texte n’est pas objet de charge de la preuve d'aucune sorte, ainsi qu’il n’existent pas de contrats éditoriaux en vigueur qui empêchent sa publication sur la Revue Non Plus, étant le seul responsable de créances futures et d'éventuels dommages. Les originaux soumis doivent être inédits et ne doivent pas être soumis à une autre revue (s) pendant le processus d'évaluation.
En cas de coauteur, il est nécessaire une déclaration du coauteur (ou des coauteurs) autorisant la publication du texte.
Il est entendu, ainsi, qu’avec l'acte de soumission de tout matériel pour la Revue Non Plus, que l’auteur a pleine conformité avec les présentes conditions et les normes pour la préparation et la soumission de travaux. Le non respect de ces éléments ou des directives aux auteurs entraînera le rejet du matériel soumis à la publication.