Análise comparativa dos marcadores discursivos mal, yíxià e uma vez: gramaticalização em alemão, mandarim e português-alemão
DOI:
https://doi.org/10.11606/1982-8837e230651Palavras-chave:
Gramaticalização, contato linguístico, multifuncionalidade, mudança linguísticaResumo
Este artigo apresenta uma análise comparativa dos marcadores discursivos mal no alemão e yíxià no mandarim, conforme abordado por König e Li (2018), juntamente com uma vez do português-alemão, como estudado por Ruscheinsky (2014), com o intuito de evidenciar sua semelhança no processo de gramaticalização. O processo de gramaticalização transforma itens lexicais em gramaticais ou itens gramaticais são transformados em mais gramaticais. Já o processo de mudança linguística por contato linguístico é um processo restrito a uma região resultante de eventos históricos específicos. Sugere-se que a forma uma vez foi influenciada por ambos os processos, resultando em uma gramaticalização induzida pelo contato linguístico. Os dados foram coletados por meio de anotações no caderno de campo e de entrevistas com falantes bilíngues português-alemão do oeste de Santa Catarina realizadas nos anos de 2012 e 2013. As produções com uma vez foram comparadas com as formas mal e yíxià apresentadas na bibliografia. Os resultados apontam que a forma uma vez do português também é similar a mal e yíxià na mudança semântica e na expansão contextual, mas o processo de gramaticalização de uma vez parece estar atribuído ao contato linguístico português-alemão. Já a expansão contextual de lugar para tempo e qualidade é semelhante nas três formas.
Downloads
Referências
CASTILHO, Ataliba; RAMOS, Jânia. Perspectivas sobre a Gramaticalização no “Projeto para a História do Português Brasileiro”. In: CASTILHO, Ataliba. Historiando o Português Brasileiro. Blaubeuren: Universität Tübingen, 2003, 1-53. Disponível em: <http://www.letras.ufmg.br/padrao_cms/documentos/profs/jania/Castilho,%20A.%20Historiando%20o%20portugu%C3%AAs%20brasileiro.pdf> (12/03/2024).
GIVÓN, Talmy. The functional approach to language and the typological approach to grammar. In: Syntax: an introduction, v. I. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001, 01-42.
HASPELMATH, Martin. From Space to Time. Temporal Adverbs in the World’s Languages. Munich: Lincom, 1997. Disponível em: <https://www.eva.mpg.de/fileadmin/content_files/staff/haspelmt/pdf/SpaceTime.pdf> (20/02/2024).
HEINE, Bernd; CLAUDI, Ulrike; HÜNNEMEYER, Friederike. Grammaticalization. A conceptual framework. Chicago/London: The University of Chicago Press, 1991. Disponível em: <https://www.researchgate.net/publication/37688391_Grammaticalization_A_Conceptual_Framework> (13/02/2024).
HEINE, Bernd; KUTEVA, Tania. On contact-induced grammaticalization. In: Studies in Language, 27, 529–72, 2003. Disponível em: <https://www.researchgate.net/publication/28065587_On_contact-induced_grammaticalization/citations#fullTextFileContent> (21/10/2023).
HEINE, Bernd; HARROG, Heiko. Grammaticalization and linguistic analysis. In: HEINE, Bernd; NARROG, Heiko. The Oxford book of linguistic analysis. 2. ed. Oxford: Oxford University Press, 2015, 407- 428.
HOPPER, Paul. On some principles in the grammaticalization. In: TRAUGOTT, Elizabeth; HEINE, Bernd. (Eds.), 1991. Disponível em: <https://www.researchgate.net/publication/284156121_On_some_Principles_of_Grammaticalization> (20/09/2023).
HOPPER, Paul; TRAUGOTT, Elizabeth. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
KÖNIG, Ekkehard; LI, Jingying Functional similarity despite geographical distance: On the grammaticalization of German mal and Chinese yíxià. In: HANCIL, Sylvie; BREBAN, Tine; LOZANO, José Vicente. New Trends in Grammaticalization and Language Change. John Benjamins Publishing Company, 2018, 55-74.
LIU, Yuehua. Practical Modern Chinese Grammar. Beijing: The Commercial Press, 2001.
LÜ, Shuxiang. Eight Hundred Words from Modern Chinese. Beijing: The Commercial Press, 1999.
REZAGLI, Caroline Calderon. O português culto falado por alemães residentes na cidade de São Paulo: gramaticalização e contato entre línguas. Dissertação (Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2009.
RUSCHEINSKY, Elena Wendling. “Uma vez falando em alemão”: o uso da variante uma vez no português falado em Itapiranga e São João do Oeste - SC. Dissertação de Mestrado em Estudos Linguísticos. Universidade Federal da Fronteira Sul; Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos - Chapecó, 2014.
THUN, Harald. La geolinguística como linguística variacional general (con ejemplos del Atlas Linguistico Diatópico y Diastrático del Uruguay). In: International Congress of Romance Linguistics and Philology, 21. 1995, Palermo. Atti del XXI Congresso Internztionale di Linguística e Filologia Romanza, vol 5. Org. Giovanni Ruffino. Tübingen: Niemeyer, 1998, 701-729.
WEINREICH, Uriel. Languages in contact. The Hague: Mouton, [1953] 1979.
WOLSCHICK, Isaura. Aspectos do bilinguismo alemão-português na comunidades de Mondaí e São João do Oeste – SC. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Universidade Federal da Fronteira Sul, Chapecó, 2016.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Pandaemonium Germanicum
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.