Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
DOI:
https://doi.org/10.1590/S1982-88372012000100012Schlagwörter:
Satire, Nationalsozialismus, Karl Kraus, ÜbersetzungAbstract
Kraus’ letzter langer Text, Dritte Walpurgisnacht war die Reaktion des Satirikers auf Hitlers Machtergreifung. Er bietet eine groβe Vielfalt von Übersetzungsproblemen, da der Autor einen üppigen Gebrauch von Zitaten, Wortspielen, Alliterationen, Wortschöpfungen und Variationen zu Sprüchen, Sprichwörtern, Maximen und Gemeinplätzen macht. In diesem Aufsatz werden einige solcher Probleme vorgestellt und Lösungsmöglichkeiten erörtet, nicht ohne zuvor einen theoretischen Ansatz festzulegen.Downloads
Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.
Downloads
Veröffentlicht
2012-07-01
Ausgabe
Rubrik
Estudos de Tradução - Übersetzungswissenschaft
Lizenz
A Pandaemonium Germanicum adota a política de acesso aberto, conforme a licença BY-NC da Creative Commons.
Zitationsvorschlag
ZWICK, Renato. Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus . Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, v. 15, n. 19, p. 231–255, 2012. DOI: 10.1590/S1982-88372012000100012. Disponível em: https://periodicos.usp.br/pg/article/view/39804.. Acesso em: 22 jul. 2024.