Sprichwörter im Text - ein Stein im Schuh des Übersetzers?

Autores/as

  • Eva M. F. Glenk

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1998.63547

Palabras clave:

Provérbios, Linguística do texto, Linguística cognitiva, Elfriede Jelinek, Lexicologia

Resumen

Partindo da idéia de frame como base para a descrição lexical, elaboramos um modelo cognitivo de provérbios. Este modelo serve de instrumento para a compreensão e tradução de provérbios. Ele permite localizar as suas recorrências estruturais, lexicais, semânticas e pragmáticas no texto. Demonstramos, neste trabalho, a influência do provérbio sobre o texto, e discutimos os cuidados necessários na tradução através de exemplos concretos.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Eva M. F. Glenk
    Die Autorin ist professora doutora am Departamento de Letras Modernas, Área de Alemão, der USP.

Descargas

Publicado

1998-11-05

Número

Sección

Língua/Sprache

Cómo citar

GLENK, Eva M. F. Sprichwörter im Text - ein Stein im Schuh des Übersetzers?. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 2, p. 151–169, 1998. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1998.63547. Disponível em: https://periodicos.usp.br/pg/article/view/63547.. Acesso em: 22 jul. 2024.