Anna Karenina: Illustrative Character Interfaces

Authors

  • Elisabet Gonçalves Moreira Pesquisadora independente

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2024.222278

Keywords:

Anna Karenina, Tolstoy, Analysis, Semiotic Dialogism

Abstract

This study analyzes and compares three illustrations of Anna Karenina, a character from Liev Tolstoy’s novel. They were published in media channels with diverse objectives and audiences. The first illustration is translated into an artistic and personal portrait of Anna K. by a Polish artist in a digital magazine. The second illustration in an American magazine, also accessible online, refers to a character’s speech in Tolstoy’s novel, illustrated with a traditional matryoshka doll. The third illustration is from a Japanese manga, translated and edited in Spain in a pocket book format. In the manga that bears her name, Anna Karenina’s illustration showcases the invariant traits of this comic book style but gives the signifier another connotation as a specific means of mass communication. Far beyond the verbal vs. non-verbal opposition, these interfaces articulate perceptions and points of view. The awareness of the dialogical relationship between the symbols and the reader highlights fundamental ideologies as pathways of interpretation, with emphasis on semiotic analysis.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

References

BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2006.

FASSLER, Joe. Seção By Heart - Periódico on line The Atlantic, de 3 de novembro de 2015 https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/11/by-heart-mary-gaitskill-tolstoy-anna-karenina/413740/ - Acesso em agosto de 2021.

GROENSTEEN, Thierry. O sistema nos quadrinhos. Nova Iguaçu, RJ: Marsupial Editora, 2015.

LOTMAN, I.M. Sobre o problema da tipologia da cultura. In: Semiótica Russa – Organizador Boris Schnaiderman. São Paulo, Perspectiva, 1979.

LUYTEN, Sonia B. Mangá, o poder dos quadrinhos japoneses. São Paulo, Hedra, 2012.

ROSSIGNOL, Susana (Redatora e fundadora da Geração Friki – seção “Comics”).

https://www.generacionfriki.es/comics/anna-karenina-una-adaptacion-al-manga-que-pierde-la-esencia-de-la-novela/ - Acesso em 06/02/2024

TEZZA, C. Entre a prosa e a poesia: Bakhtin e o formalismo russo. Rio de Janeiro: Rocco, 2003.

TOLSTÓI, Liev. Anna Kariênina. Tradução de Rubens Figueiredo. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.

TOLSTÓI, León. Anna Karenina el manga. Barcelon: La otra h, 2017.

WRZOSEK, Agnieszka. Anna Karenina, ilustração para K Mag magazine on line, março de 2013. (https://cargocollective.com/agiewu/Anna-Karenina).

Sem autoria. La otra h (www.laotrah.com) - Selo gráfico da editora Herder. Acesso no blog https://herdereditorial.com/coleccion/la-otra-h?utm_source=herder&utm_medium=organic&utm_campaign=08&utm_id=blogmenu - Acesso em 03/02/2024

Manga de Dokuha. Wikipedia – enciclopédia livre. https://en.wikipedia.org/wiki/Manga_de_Dokuha - Acesso em: 03/02/2024.

Published

2024-05-31

How to Cite

Moreira, E. G. (2024). Anna Karenina: Illustrative Character Interfaces. RUS (Sao Paulo), 15(26), 153-170. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2024.222278