August Willemsen e a tradução da literatura brasileira para a língua holandesa
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v25i0p123-151Palavras-chave:
Tradução, mediadores, literatura brasileira, literatura holandesa, August WillemsenResumo
Este estudo de caso apresenta a figura do tradutor holandês August Willemsen como um importante mediador cultural. Seu trabalho de tradução serviu de ponte discursiva entre o Brasil e o mundo falante do neerlandês, entre a literatura brasileira e a holandesa. Como um mediador cultural típico, Willemsen assumiu uma grande variedade de técnicas de transferências discursivas: escrita de ficção, tradução, transcriação, crítica, ensaios, estudos. Ele foi também agente ativo nas trocas interculturais de diferentes instituicões editoriais e nas relações interpessoais.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Reine Meylaerts, Zelina Beato

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).