A importância das notas em dicionário terminológico português/italiano

Authors

  • Rosemary Irene Castañeda Zanette Universidade Estadual do Oeste do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36767

Keywords:

Terminological dictionary, Italian, note.

Abstract

Each terminological/terminographic work involving two languages, according to its objectives and user group, favors one or another part of the dictionary entry, mainly the equivalent or the definition. The cross-references also has a important rule in the construction of the product, to help the dictionary user to elucidate the information that seeks or expanding his knowledge, when he checks other suggested terms. There is also the  option to include notes, linguistic or encyclopedic, that can improve the product very much, bringing curiositys or different kind of data, not included in the definition. Accordingly, this paper intends to present some discussion about the presence and the contribution of this last element, in the doctoral work Portuguese/italian bilingual terminology dictionary of cultural and natural heritage subfields.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Rosemary Irene Castañeda Zanette, Universidade Estadual do Oeste do Paraná
    Mestre em Língua e Literatura Italianas e doutora em Semiótica e Linguística Geral, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP. Professora efetiva da área de Língua Italiana da Universidade Estadual do Oeste do Paraná, campus de Cascavel, desde 2006. Desenvolve pesquisas sobre a língua italiana, lexicologia e terminologia.

Published

2011-12-04

Issue

Section

Articles

How to Cite

Zanette, R. I. C. (2011). A importância das notas em dicionário terminológico português/italiano. TradTerm, 18, 348-360. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36767