The question of metalanguage in an introductory course to Translation Studies: a Didactic Unit proposition
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p57-86Keywords:
Translation didactics, translation tasks, learning objectives, metalanguage, didactic materials designAbstract
This paper aims to briefly present a proposition of translation metalanguage teaching for a Letters course. The goal of this proposition is to highlight the relevance, to the translation apprentice, of specialized language regarding the subject the apprentice is learning. A methodological approach of translation didactics based on solid pedagogical and theoretical principles allows a better construction of this knowledge. As theoretical support the concept of translation and translation competence developed by Amparo Hurtado Albir is used. In the elaboration of the Didactic Unit, an approach based on translation tasks is presented (HURTADO ALBIR 1999). We also make use of the learning goals approach, developed by Jean Delisle (1993), which forsees the teaching of metalanguage as a starting point in an introductory course in translation.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2015-12-29
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2023 Filipe Mendes Neckel

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Neckel, F. M. (2015). The question of metalanguage in an introductory course to Translation Studies: a Didactic Unit proposition. TradTerm, 26, 57-86. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p57-86