Sobre a tradução em prosa comentada de trechos da obra Midsummer Night And Other Tales In Verse, de John Masefield
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v38p91-115Mots-clés :
Midsummer Night and Other Tales in Verse, John Masefield, Lendas arturianas, Tradução comentada em prosa, Tradução literáriaRésumé
Esta pesquisa almejou cooperar com a temática dos estudos arturianos, apresentando a tradução em prosa de excertos da obra Midsummer Night and Other Tales in Verse (1928), do poeta John Masefield (1878-1967), ainda pouco conhecido no Brasil. Segundo nossas pesquisas, esta é a primeira tradução para o português brasileiro dessa obra, da qual foram selecionados episódios-chave, apresentados de acordo com sua ordem de aparição no livro. Foram escolhidos dois do total de vinte e dois episódios, incluindo aquele que dá o nome à obra. Optou-se por realizar a tradução em prosa por se tratar de uma pesquisa inicial e para que o texto ficasse mais acessível aos leitores da atualidade.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
AULETE, C. Aulete Digital – Dicionário contemporâneo da língua portuguesa: Dicionário Caldas Aulete, vs online, acesso feito em 21 jan 2021.
BEVAN, J. O. The Towns of Roman Britain. 2010. Disponível em https://www.gutenberg.org/files/33059/33059-h/33059-h.htm. Acesso em: 10 jan. 2021.
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. Cambridge online dictionary, Cambridge dictionary online. Disponível em https://dictionary.cambridge.org/pt/>. Acesso em: 10 jan 2021.
COLLINS, M. The Arthurian Court List in Culhwch and Olwen. In: LUPACK, A.; LUPACK, B. T. (Ed.) The Camelot Project. Rocherster: The Robbins Library, University of Rochester. 1995. Disponível em https://d.lib.rochester.edu/camelot/text/collins-arthurian-court-list-in-culhwch-and-olwen#190. Acesso em 10 jan. 2021.
DODDS, D. L. Arthurian Poets: John Masefield. Rochester: The Boydell Press, Woodbridge. 1994.
GONÇALVES, D. F. O tradutor imaginário: Pseudotradução – um encontro secular entre tradução e literatura. 2015. 262 f. Tese (Doutorado) – Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2015.
GOSSEDGE, R. ‘The Old Order Changeth’: Arthurian literary production from Tennyson to White. 2007. 428 p. Ph. D. thesis (English Literature) – Cardiff University.
LUKÁCS, G. “O romance como epopéia burguesa”, in CHASIN, J. (org.), Trad. a partir da edição italiana (Einaudi, 1976) e francesa (Editions Sociales, 1974) Zini Antunes Ensaios Ad Hominem - Tomo II – Música e Literatura. Santo André: Estudos e edições Ad Hominem, 1999.
MARQUES, R. E-Dicionário de Termos Literários. Carlos Ceia. Disponível em <https://edtl.fcsh.unl.pt/encyclopedia/ricardomarques/>. Acesso em: 10 jan. 2021.
MASEFIELD, J. Midsummer night and other tales in verse. Londres: W. Heinemann. 1928.
MEGALE, H. (Org.). A demanda do Santo Graal. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
MERRIAM-WEBSTER DICTIONARY. © 2020 Merriam-Webster, Incorporated. Disponível em <https://www.merriam-webster.com/>. Acesso em 10 jan. 2021.
MICHAELIS. Moderno Dicionário de Inglês & Português. Disponível em: <https://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/>. Acesso em 10 jan. 2021.
MONMOUTH, G. Historia Regum Britanniae. Ontario: Cambridge. 1999.
ROSENFELD, A. O teatro épico. São Paulo: Perspectiva, 1986.
SHAKESPEARE, W. Sonho de uma noite de verão. Tradução Rafael Raffaelli. Florianópolis: Ed. Da UFSC, 2016. 199p.
THEFREEDICTIONARY. American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Disponível em: . Acesso em 10 jan. 2021.
YATES. R. J. John Masefield. In: War Poets Association. Disponível em <http://www.warpoets.org/conflicts/great-war/john-masefield-1878-1967/>. Acesso em 10 jan. 2021.
ZIERER, A. Damas e cavaleiros n’ A Demanda do Santo Graal. Revista Graphos, v. 15, n. 1, 30 jun. 2013.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Natalia Ferrigolli Dias, Lenita Maria Rimoli Pisetta 2021

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).