Questões sobre tradução

Auteurs

  • Albertina Vicentini Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
  • Alice Maria Araújo Ferreira Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
  • Elane Ribeiro Peixoto Pontifícia Universidade Católica de Goiás.

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2008.46406

Mots-clés :

Théories de la traduction, fidélité, re-création, intraduisibilité, éthique du traduire, autrui.

Résumé

L’article expose les principales théories sur la traduction. Il discute certaines positions à propos de la fidélité, de la re-création, de la traduction littérale et de l’intraduisibilité dans le domaine. Il ajoute à ces questions celle de l’éthique du traduire et la relation de l’acte du traduire avec l’Autre.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographies de l'auteur

  • Albertina Vicentini, Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
    Doutora em Teoria Literária e Literatura Comparada pela Universidade de São Paulo. Professora do Mestrado em Letras da Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
  • Alice Maria Araújo Ferreira, Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
    Doutora em Linguística pela Universidade de São Paulo. Professora do Mestrado em Letras da Pontifícia Universidade Católica de Goiás..
  • Elane Ribeiro Peixoto, Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
    Doutora em Arquitetura e Urbanismo pela Universidade de São Paulo. Tradutora e professora do Mestrado em Territorialidade da Pontifícia Universidade Católica de Goiás.

Téléchargements

Publiée

2008-04-18

Numéro

Rubrique

Artigos

Comment citer

Vicentini, A., Ferreira, A. M. A., & Peixoto, E. R. (2008). Questões sobre tradução. Tradterm, 14, 177-192. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2008.46406