As novas traduções de Freud feitas diretamente do alemão: estilo e terminologia

Autori

  • Pedro Heliodoro de Moraes Branco Tavares Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas; Universidade Federal de Santa Catarina.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47349

Parole chiave:

Sigmund Freud, Tradução de Freud, Tradução e Psicanálise, Trieb.

Abstract

Em 2009, 70 anos após a morte de Sigmund Freud, sua obra caiu em domínio público. Como consequência, após décadas de intensas críticas sobre a única e indireta versão disponível em língua portuguesa, tem-se finalmente três projetos de tradução sendo desenvolvidos no Brasil a partir do original alemão. A intenção deste artigo, portanto, foi a de discutir os desafios e as direções tomadas por esses tradutores, sobretudo no que concerne à difícil tarefa de conciliar o aclamado estilo literário de Freud e uma precisa recuperação de sua terminologia psicanalítica. A título de exemplo, finalizou-se investigando as escolhas feitas para a tradução de Trieb, um dos mais centrais conceitos freudianos.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Biografia autore

  • Pedro Heliodoro de Moraes Branco Tavares, Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas; Universidade Federal de Santa Catarina.

    Professor nomeado para a Área de Alemão DLM-FFLCH-USP.  Doutor em Psicanálise e Psicopatologia - Université Paris VII. Doutor em Teoria Literária – UFSC. Pós-doutorando em Estudos da Tradução - PGET/UFSC.

    Professor da Área de Alemão – Língua, Literatura e Tradução - da Universidade de São Paulo (USP). Doutor em Psicanálise e Psicopatologia (Université Paris VII) e Doutor em Teoria Literária (UFSC). Realizou Pós-Doutorado em Estudos da Tradução (PGET-UFSC) investigando as traduções da Obra de Sigmund Freud. Suas pesquisas e decorrentes publicações acadêmicas abordam principalmente as relações entre Letras e Psicanálise. É autor dos livros “Freud & Schnitzler” (Annablume, 2007) e “Versões de Freud” (7Letras, 2011).

     

Pubblicato

2012-06-18

Fascicolo

Sezione

Artigos

Come citare

Tavares, P. H. de M. B. (2012). As novas traduções de Freud feitas diretamente do alemão: estilo e terminologia. Tradterm, 19, 109-126. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47349