“Hard against the soul”, de Dionne Brand
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p181-200Schlagwörter:
Tradução, poesia, Dionne BrandAbstract
Dionne Brand, poeta, novelista, documentarista e professora universitária, nasceu em Trinidad, uma ilha caribenha perto da Venezuela, e migrou para o Canadá na adolescência. Ganhadora de prêmios internacionais, como o “Governor General’s Award for Poetry” e o “Toronto Book Award”, é considerada ora caribenha ora canadense, apesar de reivindicar ser apátrida, e geralmente aborda temas como mulher, negritude, sexualidade, imigração, colonialismo, diáspora e justiça social. Alguns de seus trabalhos mais bem conhecidos e aclamados são o romance “What we all claim for”, o livro de poemas “thirsty”, o ensaio “Bread out of stone” e “A map to the door of no return”, uma meditação sobre negritude na diáspora.Downloads
Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.
Downloads
Veröffentlicht
2016-05-10
Ausgabe
Rubrik
Traduções não comentadas
Lizenz
Copyright (c) 2016 tatiana nascimento dos santos, Priscila Francisco Pascoal
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Zitationsvorschlag
“Hard against the soul”, de Dionne Brand. (2016). Cadernos De Literatura Em Tradução, 16, 181-200. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p181-200