"Aos kinocs do sul", Dziga Viértov

Autor/innen

  • Luis Felipe Labaki

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p227-249

Schlagwörter:

Tradução, cinema russo, Dziga Viértov, Vertov

Abstract

O texto traduzido a seguir é uma carta escrita pelo cineasta Dziga Viértov em março de 1925, quando ele já completava quase sete anos de trabalho na “frente do cinema não atuado” da Rússia soviética.

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Autor/innen-Biografie

  • Luis Felipe Labaki

    Cineasta e tradutor. Formou-se no Curso Superior do Audiovisual da ECA-USP e é mestre em Meios e Processos Audiovisuais pela mesma escola, com a dissertação Viértov no papel: Um estudo sobre os escritos de Dziga Viértov (2016). Dirigiu os curtas-metragens O Pracinha de Odessa (2013) e Que tal a vida, camaradas? (2017). Como tradutor, publicou Esqueci Como Se Chama (Daniil Kharms, CosacNaify, 2015) e traduziu textos de Dziga Viértov, Esfir Chub e Artavazd Pelechian para a coletânea A Verdade De Cada Um (org. Amir Labaki, CosacNaify, 2015).

Veröffentlicht

2018-06-08

Ausgabe

Rubrik

Período soviético e Revolução

Zitationsvorschlag

"Aos kinocs do sul", Dziga Viértov. (2018). Cadernos De Literatura Em Tradução, 20, 227-249. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p227-249