A tradução literária com base no perspectivismo
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p145-164Palabras clave:
Tradução literária, Perspectivismo, LogocentrismoResumen
Ainda que diversas teorias, no decorrer da história da tradução, centrem suas discussões no privilégio da forma ou do conteúdo, outras, a partir do século 19, ampliam seus debates questionando a essência do logos e as verdades. Neste trabalho, abordaremos a tradução desde uma perspectiva interpretativa, em contraposição ao logocentrismo derivado do essencialismo platônico. Para tal, trabalharemos com a teoria perspectivista de Friedrich Nietzsche, desconstrutor das ideias platônicas de “verdade”e “essência”, enlaçando-a aos estudos tradutológicos de Rosemary Arrojo. A discussão enfatiza a tradução literária, vista como um trabalho cheio de percalços.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2010-05-01
Número
Sección
Não definida
Licencia
Derechos de autor 2010 Giselle Cristina Gonçalves Migliari
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Cómo citar
A tradução literária com base no perspectivismo. (2010). Cadernos De Literatura Em Tradução, 11, 145-164. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p145-164