Transcriação e hiperfidelidade

Auteurs

  • Thelma Médici Nóbrega

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i7p249-255

Résumé

A transcriação é um conceito de difícil definição. O próprio Haroldo de Campos, ao longo do tempo, usou-o em diferentes acepções, para não falar dos muitos outros neologismos que cunhou para se referir às suas traduções de obras magnas da literatura  mundial – como transparadização, no caso de Dante, transluciferação, no de Goethe.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Thelma Médici Nóbrega
    Thelma Médici Nóbrega é professora do curso de Tradutor do UNIVEM, tradutora e doutora pelo Programa de Comunicação e Semiótica da Pontificia Universidade Católica (PUC/SP). Sua tese de doutorado é a biografia literária de Haroldo de Campos.

Téléchargements

Publiée

2006-11-01

Numéro

Rubrique

Não definida

Comment citer

Transcriação e hiperfidelidade. (2006). Cadernos De Literatura Em Tradução, 7, 249-255. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i7p249-255