Tradução de poesia entre português e chinês: pesquisa e catalogação historiográfica na Universidade de Macau
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i14p49-60Mots-clés :
historiografia da tradução, tradução literária, poesia, chinês-portuguêsRésumé
O presente artigo apresenta o projeto de pesquisa "Historiographic Research on Translation of Poetry Between Portuguese and Chinese" conduzida pelas autoras. Destaca-se a fundamentação teórica da pesquisa, com bases nas oito perguntas de D’hulst (2001) para uma escrita historiográfica. Uma tabela ilustrativa é apresentada como o primeiro resultado prático de uma catalogação bibliográfica de livros de poesia chinesa traduzidos para o português, e vice-versa, que será em breve disponibilizada na página eletrônica da Universidade de Macau.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
##plugins.themes.default.displayStats.noStats##
Téléchargements
Publiée
2013-12-30
Numéro
Rubrique
Não definida
Licence
(c) Copyright Raquel Abi-Sâmara, Márcia Schmaltz 2013
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Comment citer
Tradução de poesia entre português e chinês: pesquisa e catalogação historiográfica na Universidade de Macau. (2013). Cadernos De Literatura Em Tradução, 14, 49-60. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i14p49-60