A Popular Shakespeare in the 21st century in Brazil – Notes Around Richard III’s appropriation by Clowns de Shakespeare
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p69-88Keywords:
Foreign Literature, William Shakespeare, Adaptation, Theatre groupsAbstract
The way a foreign text may gain new meanings in different cultures, achieves diverse contours through the work perspective that the group which will search this text as reference has. It is in these terms that the performances of Brazilian theatre groups with popular bias have earned relevance. Their work reflects on the foreign text the source-culture, from where the text is picked up from like basis to their productions, as much as the target-culture that will compose the main reception context of these works. In this movement, we often see the status of the canon questioned through a popular bias. This work proposal may be recognized as intercultural appropriation (PAVIS, 2015), a useful proposal of work with necessary updates to achieve a better comprehension of classic texts, mainly those deriving from other cultures. To correspond to these statements, in this work, like an example of the contemporarily use of foreign literature in Brazil, we analyze the theatrical performance of Sua Incelença, Ricardo III, made by the potiguar group Clowns de Shakespeare.
Downloads
References
AREAS, V. Iniciação à comédia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1990.
BANDEIRA, M. Os melhores poemas de Manuel Bandeira. 4. ed. São Paulo: Global, 1986.
BRECHT, B. Estudos sobre teatro. Tradução Fiama Pais Brandão. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1978.
CAFEZEIRO, E.; GADELHA, C. História do teatro brasileiro: um percurso de Anchieta a Nelson Rodrigues. Rio de Janeiro: Editora UFRJ: EDUERJ: FUNARTE, 1996.
CAMATI, A. S.; LEÃO, L. C. Spatial negotiations in the Brazilian street production Sua Incelença, Ricardo III by Clowns de Shakespeare. The Shakespearean International Yearbook. 16: Special Section, Shakespeare on Site. London: Routledge, 2016. p. 87-107.
CAMATI, A. S.; LEÃO, L. C. Um Shakespeare brasileiro: a música de cena em Sua Incelença, Ricardo III. Revista Cerrados. Brasília, 2013, v. 22, n. 35, p. 217-230, 2013.
CARVALHO, S. Atitude modernista no teatro brasileiro. In.: Próximo ato: teatro de grupo. ARAÚJO, A.; AZEVEDO, J.; TENDLAU, M. (orgs) São Paulo: Itaú Cultural, 2011, p.100-105.
Clowns de Shakespeare misturam guerra inglesa e sertão nordestino em Sua Incelença, Ricardo III. Disponível em: <http://www.miguelarcanjoprado.com/2012/07/21/clowns-de-shakespeare-misturam-guerra-inglesa-e-sertao-nordestino-em-sua-incelenca-ricardo-iii/> Acesso em: 27 abr. 2019
Clowns de Shakespeare – Só mais um site WordPress. Disponível em: <https://www.clowns.com.br/> Acesso em: 23 abr. 2019
COSTA, Iná C. O teatro de grupo e alguns antepassados. Próximo ato: teatro de grupo. ARAÚJO, A.; AZEVEDO, J.; TENDLAU, M. (orgs) São Paulo: Itaú Cultural, 2011, p. 51-5.
D’AURIA, V. Shakespeare’s Clowns: an irreverent and magical Brazilian version of Richard III. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance, 2013, v. 10, n. 25, p. 137.
FARIA, J. R. História do teatro brasileiro. Volume 1: das origens ao teatro profissional da primeira metade do século XX. São Paulo: Perspectiva: Edições SESCSP, 2012.
FARIA, J. R. História do teatro brasileiro. Volume 2: do modernismo às tendências contemporâneas. São Paulo: Perspectiva: Edições SESCSP, 2013.
FARIA, J. R. Ideias teatrais: o século XIX no Brasil. São Paulo: FAPESP: Perspectiva, 2011.
FERNANDES, Sílvia. Verbete Grupos teatrais. GUINSBURG, J.; FARIA, J. R.; LIMA, M. A. (coordenação) Dicionário do teatro brasileiro: temas, formas e conceitos. 2ª ed. rev. e ampl. São Paulo: Perspectiva: Edições Sesc, 2009, p. 162-4.
Grupo de Teatro Clowns de Shakespeare - Primeiro Sinal. Disponível em: <http://www.primeirosinal.com.br/grupo-de-teatro-clowns-de-shakespeare> Acesso em: 08 jan. 2018.
GOMES, C. M. William Shakespeare no Brasil. Anais da Biblioteca Nacional. Vol. 79. 1959.
GOMES, E. Shakespeare no Brasil. Departamento de Imprensa Nacional. São Paulo: MEC, 1961.
GUERIOS, A. M. A Atualidade de Shakespeare: Um estudo sobre Romeu & Julieta do Grupo Galpão. 2017. 140 f. Dissertação de Mestrado. Universidade Estadual de Maringá (UEM). Maringá, 2017.
MARTINS, M. A tradução do drama shakespeariano por poetas brasileiros. Revista IPOTESI. Juiz de Fora, vol.13, n.1, p. 27-40, jan-jul 2009. Disponível em: <http://www.ufjf.br/revistaipotesi/files/2011/04/5-A-tradu%C3%A7%C3%A3o-do-d.rama-shakespeariano.pdf >Acesso em: 10 fev. 2019.
MATE, A. Grupos teatrais no Brasil contemporâneo. Revista Moringa. Natal, 2011, vol. 2, n. 1, p. 35-47, 2011.
MELLO, K. B. Boal em três tempos no Arena: texto, cena, crítica e teoria. Dissertação defendida na UEM, Maringá. 2016. 193 páginas. Disponível em: <http://www.ple.uem.br/defesas/pdf/kbmello.pdf> Acesso em: 20 jan. 2019.
MERCURY, F. Bohemian Rapsody. A Night at the Opera. Lado B. EMI: 1975. Disponível em: < https://www.youtube.com/watch?v=fJ9rUzIMcZQ> Acesso em: 05 mai. 2019.
MIT Global Shakespeares – Video and performance archive. Disponível em: <https://globalshakespeares.mit.edu/> Acesso em: 27 abr. 2019.
PAVIS, P. O teatro no cruzamento de culturas. Tradução de Nanci Fernandes. São Paulo: Perspectiva, 2015.
ROSENFELD, A. Texto/contexto I. São Paulo: Perspectiva, 2013.
SHAKESPEARE, W. Teatro completo. Tradução de Barbara Heliodora. São Paulo: Editora Nova Aguilar, 2016. Vol. 3.
WILLIAMS, R. Marxismo e Literatura. Rio de Janeiro: Zahar Editores, 1979.
WORTHEN, W. B. Shakespeare and the force of modern performance. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).