EROS IN A WOMAN’S PEN: BED AS A MOTIVE IN POEMS BY MARIA TERESA HORTA AND SALETTE TAVARES
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v0i17p164-182Keywords:
Portuguese poetry, erotic poetry, feminine authorship, Maria Teresa Horta, Salette Tavares.Abstract
ABSTRACT: This paper aims to study how the bed becomes a common literary motif in the poetic language of two important Portuguese woman writers of the 20th century, Maria Teresa Horta and Salette Tavares. To accomplish this, it will look into how this piece of furniture, as happens in works of authors as diverse as Sappho, John Donne, Guy de Maupassant and Carlos Drummond de Andrade, manifests itself in the writings of these two poets as a symbol of the erotic dimension of human life, being eroticism seen as an essential experience to the union of contraries and to a deeper communication between lovers.
Downloads
References
ANDRADE, Carlos Drummond de. O amor natural. São Paulo: Companhia das Letras, 2013.
BERNARDO, P. P. “Mithohermenêutica e recursos artísticos fundamentos, alcance e aplicação dos diferentes recursos artísticos nos campos terapêutico, preventivo e pedagógico”. II Colóquio de Psicologia da Arte - A correspondência das artes e a unidade dos sentidos, 2007, São Paulo. II Colóquio de Psicologia da Arte - A correspondência das artes e a unidade dos sentidos, 2007. Disponível em http://www.ip.usp.br/laboratorios/lapa/versaoportugues/2c57a.pdf. Acesso em 24.04.2017.
BITTENCOURT, Miriam R. M. A escrita feminina e feminista de Maria Teresa Horta. Tese de doutoramento. Faculdade de Ciências e Letras da UNESP. Assis, 2005.
CANTINHO, Maria João. “À conversa com Maria Teresa Horta”. Storm Magazine, 2006. Disponível em http://www.mariajoaocantinho.pt/news/a-conversa-com-maria-teresa-horta. Acesso em 29.04.2017.
CHEVALIER, J. & GHEERBRANT, A. Dicionário de símbolos. Rio de Janeiro: José Olympio, 1992.
DONNE, John. The complete poems. Londres, Robson & Sons, 1872. Disponível em https://ia601406.us.archive.org/32/items/completepoemsjo00grosgoog/completepoemsjo00grosgoog.pdf. Acesso em 19.04.2017.
FORTUNA, Felipe. Louise Labé: amor e loucura. São Paulo: Siciliano, 1995.
HERMANOWICZ, J. C. “The great interview: 25 strategies for studying people in bed”. Qualitative sociology, vol. 25, n. 4, winter 2002, p. 479-499. Disponível em http://courses.washington.edu/thesis/the%20great%20interview.pdf. Acesso em 25.04.2017.
HILST, Hilda. Cartas de um sedutor. São Paulo: Globo, 2000.
HORTA, Maria Teresa. Destino. Lisboa: Quetzal Editores, 1998.
----- “A poesia erótica de Maria Teresa Horta”. Máxima, 2012. Disponível em: http://www.maxima.pt/celebridades/detalhe/amp/maria-teresa-horta-a-colecionadora-de-palavras.html. Acesso em 18.04.2017.
MAUPASSANT, Guy de. Ouevres complètes. Paris: Imprimerie Nationale, 1902. Disponível em http://www.gutenberg.org/ebooks/46470. Acesso em 26.04.2017.
PATTON, W. R. The greek anthology. Londres, William Heineman, 1925.. disponível em: https://archive.org/stream/greekanthology03pato#page/280/mode/2up/search/sappho. Acesso em 15.04.2017.
REIS, Jorge dos. “Salette Tavares, missionária do alfabeto. Poesia tipográfica”. Estúdio. Lisboa: Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa e Centro de Investigação e Estudos em Belas-Artes, n. 1, p. 219-227, 2010. Disponível em http://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/3694/2/Revista%20Estudio%20I_Jorge%20Reis.pdf. Acesso em 21.04.2017.
SAPPHO. Poems of Sappho. Translated by Julia Dubnoff, 2012. Disponível em http://www.uh.edu/~cldue/texts/sappho.html. Acesso em 15.04.2017.
SILVA, A. da Costa e & BUENO, Alexei (orgs.). Antologia da poesia portuguesa contemporânea. Rio de Janeiro: Lacerda, 1999.
TORRES, Rui. “Transposição e variação na poesia gráfica e espacial de Salette Tavares”. Aletria: Revista de Estudos de Literatura, [S.l.], v. 14, p. 266-284, dez. 2006. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/1379. Acesso em: 26 abr. 2017.
WHARTON, H. T. Sappho. Memoir, text, selected renderings and a literal translation. Nova Iorque, Brentano, 1920. Disponível em: https://archive.org/details/sapphomemoirtex00bunngoog. Acesso em 15.04.2017.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 Carlos Francisco de Morais
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
O(s) autor(es) declara(m) automaticamente ao enviar um texto para publicação na revista Desassossego que o trabalho é de sua(s) autoria(s), assumindo total responsabilidade perante a lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, no caso de plágio ou difamação, obrigando-se a responder pela originalidade do trabalho, inclusive por citações, transcrições, uso de nomes de pessoas e lugares, referências histórias e bibliográficas e tudo o mais que tiver sido incorporado ao seu texto, eximindo, desde já a equipe da Revista, bem como os organismos editoriais a ela vinculados de quaisquer prejuízos ou danos.
O(s) autor(s) permanece(m) sendo o(s) detentor(es) dos direitos autorais de seu(s) texto(s), mas autoriza(m) a equipe da Revista Desassossego a revisar, editar e publicar o texto, podendo esta sugerir alterações sempre que necessário.
O autor(s) declara(m) que sobre o seu texto não recai ônus de qualquer espécie, assim como a inexistência de contratos editoriais vigentes que impeçam sua publicação na Revista Desassossego, responsabilizando-se por reivindicações futuras e eventuais perdas e danos. Os originais enviados devem ser inéditos e não devem ser submetidos à outra(s) revista(s) durante o processo de avaliação.
Em casos de coautoria com respectivos orientadores e outros, faz-se necessária uma declaração do coautor autorizando a publicação do texto.
Entende-se, portanto, com o ato de submissão de qualquer material à Revista Desassossego, a plena concordância com estes termos e com as Normas para elaboração e submissão de trabalhos. O não cumprimento desses itens ou o não enquadramento às normas editoriais resultará na recusa do material.