Gonçalves Dias e l’episodio di Sordello della Commedia
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i46p5-30Parole chiave:
Gonçalves Dias, La Divina Commedia, traduzioneAbstract
Si sa che Gonçalves Dias preparava un libro con poemi tradotti al quale avrebbe dato il nome di Ecos de Além-Mar Echi d’oltre mare, (LEAL, 1867; PEREIRA, 2018). Forse per questo ha tadotto A noiva de Messina, La sposa di Messina; de Friedrich Schiller, ed alcuni poemi dal francese, spagnolo, italiano e soprattutto dal tedesco. Ma oltre questo progetto, pare che usasse la riscrittura come processo di aprendimento linguistico e poetico, essendo, in questo caso, secondo Leal (1867), la traduzione al portoghese di parte del canto VI (versi 58-87, 97, 100-108, 112-126, 136-147, 149-151) della Divina Commedia di Dante Alighieri, fatta nel 1844, quando studiava Giurisprudenza in Portogallo, a Coimbra. Si tratta di un brano nel quale Dante e Virgilio si trovano con il poeta lombardo Sordello e nel quale s’intravede un’invettiva politica. Questo articolo si propone a provare a localizzare l’epoca della traduzione dei brani di Danti fatta dal poeta brasiliano e commentare la riscrittura, mettendo in distacco, sempre che possibile, le motivazioni della scelta.
Downloads
Riferimenti bibliografici
ALIGHIERI, D. La Divina Commedia. Purgatorio [2016]. Comento di Anna Maria Chiavacci Leonardi. Milano: Mondadori, 2016. E-book.
ANAIS DA BIBLIOTECA NACIONAL (ABN). [Correspondência ativa de Gonçalves Dias]. Rio de Janeiro: Divisão de Publicações e Divulgação, v. 84, 1964, 1971 [publicado]. 418 p.
BANDEIRA, M. A vida e a obra do poeta. In: Dias, G. Poesia e prosa completas. Organização Alexei Bueno. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1998. p. 13-56.
DIAS, G. Fragmento da Divina Comedia de Dante. Purgatório – Canto VI. In: ______. Obras posthumas. Volume II. São Luiz: B. de Mattos, Typ. rua da Paz, 1867. p. 219-222.
DIAS, G. Poesia e prosa completas. Organização Alexei Bueno. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1998.
LEAL, A. H. Advertência. In: DIAS, G. Obras posthumas. Volume II. São Luiz: B. de Mattos, Typ. rua da Paz, 1867.
LEAL, A. H. Biographia de A. Gonçalves Dias. In: DIAS, G. Obras posthumas. Volume I. São Luiz: B. de Mattos, Typ. rua da Paz, 1868. p. IX-LXIV.
LEFEVERE, A. Tradução, reescrita e manipulação da fama literária. Tradução de Cláudia Matos Seligmann. Bauru, SP: Edusc, 2007.
NOVA VULGATA. Liber Psalmorum. Disponível em: https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#PSALMUS%2085. Acesso em: 31 mar. 2022.
PEREIRA, L. M. A vida de Gonçalves Dias. Brasília: Senado Federal, Conselho Editorial, 2018.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2023 Revista de Italianística
Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
La rivista detiene i diritti patrimoniali degli articoli e li pubblica simultaneamente nell’ambito della Licenza Creative Commons-Attribuzione-Non Commerciale-Senza Opere Derivate.