Soumissions

Ouvrir une session ou (S'inscrire) pour faire une soumission.

Directives aux auteurs

Lignes directrices pour la préparation et la soumission de documents :

 

1. Informations générales

La Revue Non Plus publie des articles et des essais de caractère théorique produits par des élèves et des professeurs concernant les domaines qui ont pour objet d'étude la langue dans ses diverses manifestations, telles que les segments de DidactiqueÉtudes littérairesLangue et Traduction. En outre, il est accepté des comptes rendus de livres, des commentaires de mémoires et de thèses soutenues relatives aux domaines mentionnés et aussi des traductions, des entrevues et des rapports d’expériences didactiques afin de donner visibilité à la production académique dédiée aux Lettres françaises au Brésil – et à l’extérieur.

Les travaux soumis pour publication sont reçus en continuel et peuvent être écrits en portugais et en français. Les articles seront évalués anonymement par deux membres du Comité Éditorial (en double aveugle), des examinateurs ad hoc et ne seront publiés que s’ils en reçoivent deux expertises favorables.

Les soumissions peuvent être faites en continuel, en observant les deux dates de clôture de la Revue :

1er semestre : textes provenant de septembre à février. Publication du volume en juin.

2semestre : textes provenant de mars à août. Publication du volume en décembre.

2. Préparation des documents

 

Protocole de rédaction

Les articles doivent être envoyés à la revue en format électronique (système OJS). Ils doivent, obligatoirement, suivre les paramètres indiqués ci-dessous :

 

Mise en forme :

• Éditeur de texte : Word pour Windows ou un programme compatible avec l'extension .doc.

• Papier : format A4.

• Espacement : être à 1,5 interligne ; double interligne entre les parties du texte et justifié.

• Police de caractère : Times New Roman.

• Taille : 12 points pour le corps du texte.

• Résumés : titres, résumés et mots-clés doivent être rédigés dans la langue de l'article ou de l’essai et dans une seconde langue, parmi les options : portugais, français ou anglais ; taille 11 points pour le corps du texte.

 

Paragraphes et marges :

• Paragraphes : doivent être à 1,5 cm de la marge de gauche.

• Marges : 3 cm pour les marges de haut et gauche et 2 cm pour les marges à droite et de bas.

• Pages : ne doivent pas être numérotées.

• Citations de plus de trois lignes : doivent être tapées en taille 11 points, sans guillemets et à interligne 1,5 cm ; elles doivent être isolées par un retrait de 4 cm à gauche.

 

Longueur :

Longueur : Articles et essais : 10 pages minimum et maximum de 25 pages (dans la mise en forme requise) ; Commentaires : 05 pages maximum ; Traductions et entrevues : libre.

 

3. Structure :

Les travaux, configurés dans le format ci-dessus, doivent obéir à la séquence suivante :

 

Articles :

• Titre : centralisé et en majuscules, en gras, 16 points pour le corps, sur le dessus de la première page. Le titre doit être accompagné d’une version anglaise, ainsi comme le résumé. Il est de la responsabilité de l’auteur de s’assurer de la qualité de l’anglais utilisé dans le titre.

• Nom de l’auteur : nom complet de l'auteur, sous le titre, aligné à droite, 12 points pour le corps, avec une note infrapaginale pour une petite présentation démarrée du nom de l'auteur, affiliation institutionnelle, appellation académique,  activité professionnelle actuelle et adresse e-mail. (le nom et les données de l'auteur seront omises par le Comité Éditorial lors que l'article est envoyé aux expertises, en assurant ainsi une évaluation anonyme). 

• Résumés : sous le nom de l'auteur, sans retrait de l’alignement (qui doit être justifié), précédée de sous-titres en caractères gras et deux points, interligne simple et maximum de 200 mots. Le titre doit être accompagné d’une version anglaise, ainsi comme le résumé. Il est de la responsabilité de l’auteur de s’assurer de la qualité de l’anglais utilisé dans le résumé.

• Mots-clés : précédées d’un sous-titres en caractères gras et de deux points, la même mise en forme du résumé, séparés par une virgule ; maximum de 6 mots.

• Abstract et keywords : pour la version anglaise ou française de résumé et des mots-clés, utilisez la même mise en forme et la longueur indiquées pour le résumé.

• Remerciements : facultatif, mais, s’ils en existent, ils doivent apparaître sous la forme de notes infrapaginales ou à la fin de l’article.

• Références : seules les œuvres citées dans le texte.

 

Comptes rendus de livres : 

Les comptes rendus de livres ne doivent pas avoir de titre, mais, au lieu de cela, la référence bibliographique du texte examiné en gras, justifiée, taille 16 points, organisée, selon les règles de préparation de l’ABNT – NBR 6023, référence août 2000.

 

Exemples :

 

Dissertation :

MAGRI, Dirceu. Aspectos da presença de Voltaire nas crônicas machadianas. 2009. 367f. Dissertation de master (Master en Lettres) - Faculté de Philosophie, Lettres et Sciences Humaines - FFLCH, Université de São Paulo, São Paulo.

 

Thèse :

SILVA, Carla Cavalcanti e. Unidade e fragmento: uma leitura da composição proustiana a partir dos cadernos 53 e 55 de Albertine. 2010. 410f. Thèse. (Doctorat en Lettres) - Faculté de Philosophie, Lettres et Sciences Humaines - FFLCH, Université de São Paulo, São Paulo.

 

• Nom de l'auteur : nom complet de l'auteur, sous le titre, aligné à droite, corps 12 points, avec une note infrapaginale pour une petite présentation démarrée du nom de l'auteur, affiliation institutionnelle, appellation académique,  activité professionnelle actuelle et adresse e-mail.

• Remerciements : facultatif, mais, s’ils en existent, ils doivent apparaître sous la forme de notes infrapaginales ou à la fin de l’article.

• Références : seules les œuvres citées dans le texte.

 

Traductions :

Si le texte n'est pas dans le domaine public, il est obligatoire que le traducteur soit le détenteur du copyright de l'ouvrage traduit, autorisant la traduction et la publication dans notre Revue. Il est préférable que le traducteur nous l’envoie ce document lors de la soumission.

 

L'organisation de la traduction doit obéir à l'ordre suivant :

• Titre : centrée et en caractères gras, majuscules, 16 points pour le corps,

• Nom de l'auteur : nom complet de l'auteur, sous le titre, aligné à droite, corps 12 points, avec une note infrapaginale pour une petite présentation démarrée du nom de l'auteur, affiliation institutionnelle, appellation académique, activité professionnelle actuelle et adresse e-mail.

• Présentation de la traduction : rédigée par le traducteur, exposant les raisons et la pertinence de la traduction, y compris un commentaire sur l’oeuvre traduite et son auteur.

• Remerciements : facultatif, mais, s’ils en existent, ils doivent apparaître sous la forme de notes infrapaginales ou à la fin de l’article.

• Références : seules les œuvres citées dans le texte.

 

4. Références bibliographiques :

 

Les références bibliographiques doivent être disposées à partir des noms de auteurs et par ordre alphabétique et selon les règles de préparation de l’ABNT – NBR 6023, référence août 2000.

 

Citations :

Citations : Pour les citations directes, le système utilisé est l’auteur-date, selon ABNT NBR 10520, août 2002. L'auteur est cité entre parenthèses, exclusivement des patronymes, séparés par des virgules, la date de publication et de la page : (BOSI, 2006, p. 101).

• Si le nom de l'auteur est cité dans le texte, n'indiquez que la date de publication entre parenthèses : « Marisa Lajolo (2001) affirme... ».

• Les citations de plusieurs œuvres d’un même auteur, publiées dans la même année, doivent être indiquées par des lettres minuscules après la date, sans espacement : (LAJOLO, 2001 a).

• Quand l’oeuvre a deux ou trois auteurs, tous doivent être indiqués, séparés par des points-virgules : (CANDIDO; BOSI; FAORO, 2006). Dans ce type de citation ne sont pas acceptées les expressions latines (idemibid.., passim, entre autres), une fois qu’elles ne doivent pas être utilisées que dans les notes infrapaginales, qui, à son tour, ne sont pas acceptées par les normes de la revue Non Plus.

• La citation directe, jusqu'à trois lignes, doivent être intégrées dans les corps du texte et mises entre guillemets.

• La citation directe de plus de trois lignes, doivent être reproduites sans guillemets et à l’interligne 1,5, 11 points pour le corps et isolées à gauche par un retrait de 4,5 cm.

• Les citations en langues autres que celle du texte soumis à la Revue Non Plus, doivent être traduites et l’extrait du texte original reproduit en notes infrapaginales.

 

Notes infrapaginales :

• Les notes en bas de pages doivent être formulées en police de caractère : Times New Roman, 10 points pour le corps, alignement justifié, accompagnées de l'ordre de numérotation d'apparition.

 

Références bibliographiques :

• Références bibliographiques, disposées à la fin du texte, doivent être classées en ordre alphabétique par nom de l'auteur.

 

Exemples :

 

— Livres et monographies

AUTEUR, A. Titre du livre. Lieu d’édition (ville) : Éditeur, année de publication.

Chapitres de livres

AUTEUR, A. « Titre du chapitre ». In : AUTEUR, A. Titre du livre. Lieu d’édition (ville) : Éditeur, année de publication.

 

— Mémoires et thèses

AUTEUR, A. Titre : sous-titre. Date (année du dépôt). Feuilles. Degré (thèse, dissertation de master, mémoire, monographie) – Université où le travail a été soutenu, lieu (ville) où a eu lieu la soutenance.

 

— Articles et périodiques

AUTEUR, A. Titre de l'article. Nom du périodique. Lieu d’édition (ville), vol., pages citées (pp. X-Y), année de publication ou la date.

 

— Articles et périodiques en ligne

AUTEUR, A. Titre de l'article : sous-titre. Titre de la publication. Lieu de publication (ville), vol., pages citées de l’article (page initiale et de fin de publication, suivie de : Disponible à : <adresse électronique>. Accès à: jour, mois, année.

 

— Les œuvres publiées dans des actes de Congrès ou similaire

AUTEUR, A. Titre du travail/de la présentation. In : NOM DU SÉMINAIRE, éd. (numéro d'édition), année d'édition. Lieu : Institution, pages citées (pp. X-Y).

 

Site Web

NOM DU SITE : Disponible à : <adresse électronique>. Accès à : jour, mois, année.

 

— Graphiques, des images, des tableaux et des figures

Les graphiques, images, tableaux et figures doivent être centralisées avec une légende au-dessous du graphique (ou image ou tableau). Le graphique (ou image ou tableau) doit être numéroté et la police caractère à utiliser est la suivante : 11 points pour le corps et les caractères en gras pour le titre du graphique.

 

Liste de vérification de la soumission

Toutes les soumissions doivent répondre aux exigences suivantes.

  • La contribution doit être originale et inédite,  ne pas avoir (ou être en train d’être) été soumis à une autre publication ; dans le cas contraire, il faut que l’auteur justifie le cas d’exception dans les « Commentaires au rédacteur en chef. »

     

  • Le fichier de soumission doit être au format Microsoft Word.

     

  • URLs pour les références doivent être informées chaque fois que possible.

     

  • Le texte doit suivre la mise en forme décrite sur les Directives aux auteurs, sur la page sur la Revue.

     

  • En cas de soumission à une section d’évaluation en double aveugle, les instructions disponibles sur Évaluation en double aveugle seront obligatoirement suivies. 

ENCONTRO DO FRANCÊS

Seção específica para envio de trabalhos apresentados no Encontro do Francês, evento anual do programa de Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês da USP. Os artigos aprovados desta seção serão publicados em números especiais anuais.

Déclaration de confidentialité

Les noms et adresses envoyés à cette revue seront utilisés exclusivement pour les services rendus par cette publication et ne seront pas disponibles à d'autres fins ou à des tiers.