“Mais do que tudo gosto do meu próprio nome”: apresentação e tradução de trechos da peça-poema Vladímir Maiakóvski. Tragédia (1913)
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2022.195408Palavras-chave:
Teatro Russo, V. Maiakóvski, Vladímir Maiakóvski. Tragédia, Tradução poéticaResumo
Apresentamos e propomos uma tradução poética, do russo para o português, de trechos da peça Vladímir Maiakóvski. Tragédia (1913), primeira obra dramática de V. Maiakóvski. Inicialmente, abordamos o contexto de concepção, encenação e recepção da obra, e apontamos alguns pontos de diálogo da peça com outras obras líricas do poeta, sobretudo com os poemas longos líricos publicados antes da Revolução de 1917. Além de texto dramático, a Tragédia também pode ser lida como um poema longo lírico que lança o grito primordial de autocelebração do eu-poeta, que se sabe só e se coloca como profeta em sacrifício por todos, posição reiterada nas obras líricas posteriores.
Downloads
Referências
BOLOGNESI, Mario Fernando. Tragédia: uma alegoria da alienação. Trans/Form/Ação. Universidade Estadual Paulista, Departamento de Filosofia, v. 12, pp. 25-35, 1989. Disponível em: http://hdl.handle.net/11449/10668
CAVALIERE, Arlete. « Le Théâtre de Majakovskij : une subjectivité sur la scène des avant-gardes russes ». In : Modernités russes, v. 16. Lyon : Centre d’Études Slaves André Lirondelle, Université Jean Moulin Lyon 3, 2016.
Freud, Sigmund. O Mal-estar na civilização. São Paulo: Penguin Classics; Companhia das Letras, 2016.
Jakobson, Roman. Russie, folie, poésie. Paris: Éd. du Seuil, 1986.
Jakobson, Roman. A geração que esbanjou seus poetas. Tradução de Sonia Regina Martins Gonçalves. São Paulo: Cosac Naify, 2006.
Krutchônikh, Alekséi, “Konéts Maiakóvskogo” [O fim de Maiakóvski]. In: K istorii russkogo futurizma. Vozpominaniia i dokumenty. Moskva: Guileia, 2006.
Maiakóvski, Vladímir. Sobre Isto. Tradução de Letícia Mei. São Paulo: Editora 34, 2018.
Maiakóvski, Vladímir. Poèmes (1913-1917). Tradução e apresentação Claude Frioux. Paris: L’Harmattan, 2000.
Maiakóvski, Vladímir. “Vladimir Maiakóvski. Tragediia”. In: Sobraniie sotchinenii v vosmi tomakh. T. 1. Moskva: Pravda, 1968, pp. 36-55.
Pasternak, Boris. Il salvacondotto. In: Opere narrative, Milano, 1994.
Pomorska, Kristina. Formalismo e Futurismo. A Teoria Formalista Russa e seu Ambiente Poético. São Paulo: Perspectiva, 2010.
Ripellino, Angelo Maria. Maiakóvski e o teatro russo de vanguarda. São Paulo: Perspectiva, 1971.
Schnaiderman, Boris. A poética de Maiakóvski. São Paulo: Perspectiva, 1971.
TERIOKHINA, Vera. “Poema Vladimira Maiakovskogo Liubliu i otcherk Ia Sam: v poiskakh janra avtobiografii.” [Poema de Vladimir Maiakóvski Amo e ensaio Eu mesmo: em busca do gênero autobiográfico]. In : Modernités russes. V. 16. Lyon : Centre d’Études Slaves André Lirondelle, Université Jean Moulin Lyon 3, 2016.
Tsvetáeva, Marina. Le cahier rouge. Tradução e notas Caroline Bérenger e Véronique Lossky. Paris: Éditions des Syrtes, 2011.
Whitman, Walt. “Canção de mim mesmo”. In: Folhas de relva. Livro 25. Edição e tradução de Gentil Saraiva Júnior, 2013, edição Kindle, 1ª edição.
Whitman, Walt. “Song of Myself”. In: The Complete Poems of Walt Whitman. Hertfordshire: Wordsworth, 2006.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Letícia Mei
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os autores que publicam na RUS concordam com os seguintes termos:
a. Os autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Os autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).