Modalizations of doing in the episode "The National Anthem" of the series Black Mirror
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2316-7114.sig.2017.137269Keywords:
French semiotics, modalizations of doing, audiovisual, Black Mirror.Abstract
This paper aims to analyze the modalizations of doing in the episode “The National Anthem” of the British series Black Mirror. The modalizations of doing refer to manipulation, when an addresser acts on an addressee by giving him modal values, and to competence, therefore, the qualifications or prerequisites for a subject, that once is competent to perform an action, to do so. Based on this theoretical-analytical path, this paper purposes to understand how the intersubjective relations are established in the text under analysis and to demonstrate that Greimas’ Semiotics presents itself as a vigorous instrument for the analysis of audiovisual texts.
Downloads
References
BARROS, D. L. P. “Sintaxe narrativa”. In: OLIVEIRA, A. C.; LANDOWSKI, E. (Orgs.). Do inteligível ao sensível: em torno da obra de Algirdas Julien Greimas. São Paulo: Educ, 1995. p. 81-97.
______. Teoria do discurso: fundamentos semióticos. São Paulo: Humanitas/FFLCH, 2001.
CORTINA, A.; SILVA, F. M. (Orgs.). Semiótica e comunicação: estudos sobre textos sincréticos. Araraquara: Cultura Acadêmica, 2014.
CRUZ, D. F. O éthos dos romances de Machado de Assis: uma leitura semiótica. São Paulo: Edusp, 2009.
FIORIN, J. L. “Modalização: da língua ao discurso”. Alfa: Revista de Linguística, São Paulo, v. 44, p. 171-192, 2000.
FONTANILLE, J.; ZILBERBERG, C. Tensão e significação. Tradução Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit e Waldir Beividas. São Paulo: Discurso Editorial; Humanitas, 2001.
GOMES, R. S. Relações entre linguagens no jornal: fotografia e narrativa verbal. Niterói: Eduff, 2008.
GREIMAS, A. J. Da imperfeição. Tradução Ana Claudia Oliveira. São Paulo: Hacker, 2002.
______. Sobre o sentido: ensaios semióticos. São Paulo: Nankin; Edusp, 2014. v. 2.
GREIMAS, A. J.; COURTÉS, J. Dicionário de semiótica. Tradução Alceu Dias Lima et al. São Paulo: Contexto, 2008.
HARKOT-DE-LA-TAILLE, E. Ensaio semiótico sobre a vergonha. São Paulo: Humanitas, 1999.
HOUAISS, A.; VILLAR, M. S. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
JENKINS, H. Cultura da convergência. Tradução Susana Alexandria. 2. ed. São Paulo: Aleph, 2015.
LANDOWSKI, E. A sociedade refletida: ensaios de sociossemiótica. Tradução Eduardo Brandão. São Paulo: Educ; Pontes, 1992.
______. Interações arriscadas. Tradução Luiza Helena Oliveira da Silva. São Paulo: Estação das Letras e Cores, 2014.
OLIVEIRA, A. C.; TEIXEIRA, L. (Orgs.). Linguagens na comunicação: desenvolvimentos de semiótica sincrética. São Paulo: Estação das Letras e Cores, 2009.
TATIT, L. Semiótica à luz de Guimarães Rosa. São Paulo: Ateliê, 2010.
ZILBERBERG, C. Elementos de semiótica tensiva. Tradução Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit e Waldir Beividas. São Paulo: Ateliê, 2011.
Referências audiovisuais
BLACK Mirror: the national anthem. Diretor: Otto Bathurst. Criação: Charlie Brooker. Inglaterra, 2011.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 Conrado Moreira Mendes
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish in this journal must agree with the following terms:
- Authors keep their copyrights and grant the journal first time publication rights, having their articles simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, which allows sharing texts with authorship recognition and first publication on this journal for non-commercial purposes.
- Authors are allowed to make additional contracts, for a non-exclusive distribution of the article’s version published on this journal (e.g.: publishing in institutional repositories of articles or as a book chapter), with authorship recognition and first publication on this journal.