Modalizações do fazer no episódio “Hino Nacional”, do seriado Black Mirror
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2316-7114.sig.2017.137269Palabras clave:
semiótica francesa, modalizações do fazer, audiovisual, Black Mirror.Resumen
Este artigo se propõe a analisar as modalizações do fazer no episódio “Hino Nacional” do seriado britânico Black Mirror. As modalizações do fazer, de Greimas, se referem à manipulação, quando um destinador age sobre um destinatário, doando-lhe valores modais, e à competência, ou seja, às qualificações ou aos pré-requisitos de um sujeito para que, uma vez competente para realizar uma ação, possa fazê-lo. Com base nesse percurso teórico-analítico, procura-se compreender como se estabelecem as relações intersubjetivas no texto em análise e demonstrar que a semiótica greimasiana apresenta-se como um vigoroso instrumento de análise de textos audiovisuais.
Descargas
Referencias
BARROS, D. L. P. “Sintaxe narrativa”. In: OLIVEIRA, A. C.; LANDOWSKI, E. (Orgs.). Do inteligível ao sensível: em torno da obra de Algirdas Julien Greimas. São Paulo: Educ, 1995. p. 81-97.
______. Teoria do discurso: fundamentos semióticos. São Paulo: Humanitas/FFLCH, 2001.
CORTINA, A.; SILVA, F. M. (Orgs.). Semiótica e comunicação: estudos sobre textos sincréticos. Araraquara: Cultura Acadêmica, 2014.
CRUZ, D. F. O éthos dos romances de Machado de Assis: uma leitura semiótica. São Paulo: Edusp, 2009.
FIORIN, J. L. “Modalização: da língua ao discurso”. Alfa: Revista de Linguística, São Paulo, v. 44, p. 171-192, 2000.
FONTANILLE, J.; ZILBERBERG, C. Tensão e significação. Tradução Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit e Waldir Beividas. São Paulo: Discurso Editorial; Humanitas, 2001.
GOMES, R. S. Relações entre linguagens no jornal: fotografia e narrativa verbal. Niterói: Eduff, 2008.
GREIMAS, A. J. Da imperfeição. Tradução Ana Claudia Oliveira. São Paulo: Hacker, 2002.
______. Sobre o sentido: ensaios semióticos. São Paulo: Nankin; Edusp, 2014. v. 2.
GREIMAS, A. J.; COURTÉS, J. Dicionário de semiótica. Tradução Alceu Dias Lima et al. São Paulo: Contexto, 2008.
HARKOT-DE-LA-TAILLE, E. Ensaio semiótico sobre a vergonha. São Paulo: Humanitas, 1999.
HOUAISS, A.; VILLAR, M. S. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
JENKINS, H. Cultura da convergência. Tradução Susana Alexandria. 2. ed. São Paulo: Aleph, 2015.
LANDOWSKI, E. A sociedade refletida: ensaios de sociossemiótica. Tradução Eduardo Brandão. São Paulo: Educ; Pontes, 1992.
______. Interações arriscadas. Tradução Luiza Helena Oliveira da Silva. São Paulo: Estação das Letras e Cores, 2014.
OLIVEIRA, A. C.; TEIXEIRA, L. (Orgs.). Linguagens na comunicação: desenvolvimentos de semiótica sincrética. São Paulo: Estação das Letras e Cores, 2009.
TATIT, L. Semiótica à luz de Guimarães Rosa. São Paulo: Ateliê, 2010.
ZILBERBERG, C. Elementos de semiótica tensiva. Tradução Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit e Waldir Beividas. São Paulo: Ateliê, 2011.
Referências audiovisuais
BLACK Mirror: the national anthem. Diretor: Otto Bathurst. Criação: Charlie Brooker. Inglaterra, 2011.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Conrado Moreira Mendes
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista para fins não comerciais.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.