Analysis of linguistic segmentation in the subtitles for the deaf and the hard-of-hearing (SDH) of the movie Virada Radical: a corpus-based study
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v30i30p102-129Keywords:
Audiovisual translation, Accessibility, Subtitling for the dead and the hard-of-hearing, Corpus-based study.Abstract
In order to insert itself in society, the deaf community depends on audiovisual programs with subtitles/captions that can attend to their needs, but what are the criteria to measure its quality? Previous research done by the group Legendagem e Audiodescrição (LEAD) (Araújo; Nascimento, 2011; Araújo; Vieira; Monteiro, 2013), suggest that an important factor is the quality of the segmentation (division between subtitles or line break), specially linguistic segmentation, made according to the syntax, so much so that respecting phrase structure at line breaks could facilitate comprehension of programs by the deaf. This paper describes the linguistic segmentation problems of the subtitles/captions of the movie Virada Radical, proposing resegmentations. Out of the 1074 collected subtitles, 5.4% presented problems especially within noun phrases and verb phrases.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2017-12-20
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2022 Vera Lúcia Araújo, Daniel Arraes

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Araújo, V. L., & Arraes, D. (2017). Analysis of linguistic segmentation in the subtitles for the deaf and the hard-of-hearing (SDH) of the movie Virada Radical: a corpus-based study. TradTerm, 30, 102-129. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v30i30p102-129