Translation and cross-cultural adaptation of Speech-Language Pathology assessment instruments to Brazilian Portuguese: guidelines analysis
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v32i0p32-51Keywords:
Translation (process), Cross-cultural Adaptation, Guidelines, Speech-Language Pathology, AssessmentAbstract
In Brazil, there is a significant lack of formal and objective instruments that are commercially available in Portuguese for the assessment and diagnosis in the Speech-Language Pathology area. Some researchers have tried to ease this problem by translating instruments available in other languages. Historically, the adaptation of instruments developed in another culture and/or language was limited to the simple translation of the original or the literal comparison of this translation with a back translation. However, researchers from different thematic areas have been suggesting that semantic evaluation is only one of the necessary steps in the process of translation and cross-cultural adaptation. Hence, some sets of standardized instructions and specific guidelines for translation and cross-cultural adaptation of instruments are proposed in the literature. This study aims to present the recurrent guidelines in studies that perform the translation and cross-cultural adaptation of instruments. To do so, we selected 27 scientific articles indexed in national and international databases describing this process in their methodologies. The eight verified guidelines - as proposed by Guillemin, Bombardier, and Beaton (1993) and by the Scientific Advisory Committee of Medical Outcomes Trust (2002) - are considered quite comprehensive, reflecting the great concern of most researchers when translating and adapting Speech-Language Pathology assessment instruments for use in Brazil.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Nayara Ribeiro da Silva, Leila Maria Gumushian Felipini

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).