Translating “Anecdote of the Jar”, by Wallace Stevens

Authors

  • Alessandro Palermo Funari Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v34i0p106-120

Keywords:

Wallace Stevens, Poetic Translation, Paulo Henriques Britto, Paulo Vizioli

Abstract

Based on the idea that poetic translations must venture beyond the need of transposing, from one language to the other, simply the semantic information within texts, taking into account sound, metric and other aspects of a poetic composition, this article analyses the poem “Anecdote of the Jar”, by Wallace Stevens, its Portuguese translations undertaken by Paulo Henriques Britto and Paulo Vizioli, and, present its own translation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

BRITTO, P. H. Padrão e desvio no pentâmetro jâmbico inglês: um problema para a tradução. In: Congresso Internacional da ABRALIC, 10., 2006. Rio de Janeiro. Anais... Rio de Janeiro: UERJ, 2006.

BRITTO, P. H. Para uma tipologia do verso livre em português e inglês. Revista Brasileira de Literatura Comparada, Niterói, v. 13, n. 19, 2011, p. 127-144.

BRITTO, P. H. A tradução para o portugês do metro de balada inglês. Fragmentos, Florianópolis, nº 34, jan/jun., 2008, p. 25-33.

CAMPOS, H. Deus e o diabo no Fausto de Goethe. São Paulo: Perspectiva, 1981.

COOK, E. A Reader’s Guide to Wallace Stevens. Princeton: Princeton University Press, 2007.

MACLEOD, G. Wallace Stevens and Modern Art: From the Armory Show to Abstract Expressionism. New Haven: Yale University Press, 1993.

PEARCE, R. ‘Anecdote of the Jar’: An Iconological Note". In: The Wallace Stevens Journal. Vol.1, n. 2, 1977.

STEVENS, W. Poemas. Tradução e Introdução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.

STEVENS, W. O imperador do sorvete e outros poemas. Tradução e Apresentação de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.

STEVENS, W. Harmonium. London: Faber and Faber, 2001.

VENDLER, H. Wallace Stevens: Words Chosen out of Desire, Knoxville: University of Tennessee Press, 1984.

VIZIOLI, P. Poetas norte-americanos. Rio de Janeiro: Lidador, 1976.

VIZIOLI, P. A Tradução de Poesia em Língua Inglesa: Problemas e Sugestões. Tradução & Comunicação, nº 2, mar. 1983, p. 109-128.

Published

2019-11-14

Issue

Section

Articles

How to Cite

Funari, A. P. (2019). Translating “Anecdote of the Jar”, by Wallace Stevens. TradTerm, 34, 106-120. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v34i0p106-120