Competence in interpreting: a brief study into a B language interpreting
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.85506Keywords:
Interpreting, Competence model, Effort Model, Sub-competences, Translation and InterpretingAbstract
This paper analyses the interpretation into a B language using the study of PACTE’s translation competence model (2003) and Gile’s Effort Model (1995), in order to answer the question: are competences in translation and in interpreting from the same nature? The main objective here is to verify if translation and interpreting use the same sub-competences and, additionally, if these sub-competences act in the same way in both processes.
Downloads
Downloads
Published
2014-10-15
Issue
Section
Articles
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Camargo, P. G. (2014). Competence in interpreting: a brief study into a B language interpreting. TradTerm, 23, 13-33. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.85506