Lingüística x Poética = Estilística da Tradução

Auteurs

  • Lea Mara Valezi Staut Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" – Assis.

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1994.49952

Mots-clés :

Tradução, Estilo, Literatura Brasileira, Machado de Assis.

Résumé

A partir da oposição lingüística x poética observada em teorias da tradução e em estudos estilísticos, este artigo propõe uma estilística da tradução conciliatória dos pressupostos lingüísticos e dos poéticos, capaz de fornecer os fundamentos para um estudo do estilo na tradução, particularmente em textos machadianos traduzidos para o francês.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Lea Mara Valezi Staut, Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" – Assis.
    Doutora em Letras, Área de Estudos Franceses, pela Universidade de São Paulo. Professora Assistente-doutor junto ao Departamento de Letras Modernas na FCL, de Assis - UNESP.

Téléchargements

Publiée

1994-12-18

Numéro

Rubrique

Tradução

Comment citer

Staut, L. M. V. (1994). Lingüística x Poética = Estilística da Tradução. Tradterm, 1, 81-95. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1994.49952