PORTAL DE REVISTAS DA USP
Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Tradterm
Ultimo fascicolo
navigation.archives
Info
Sulla rivista
Proposte
Editorial Team
manager.setup.privacyStatement
Contatti
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 4 N. 2 (1997)
V. 4 N. 2 (1997)
Pubblicato:
1997-12-18
Apresentação
Apresentação
Francis Henrik Aubert
9-10
PDF (Portoghese)
PDF (Inglese)
Ensaio
Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint
Haroldo de Campos
11-18
PDF (Inglese)
A formação de tradutores a partir de uma abordagem cognitiva: reflexões de um projeto de ensino
Fábio Alves
19-40
PDF (Portoghese)
Relation hypero-hyponymique et traduction
Michel Ballard
41-69
PDF (Francese)
Intersemiotic transposition and the translation of visual poetry
Mark L. Carpenter
71-96
PDF (Inglese)
Pesquisa em sala de aula: a prática na tradução na prática
Leila Cristina de Melo Darin
97-128
PDF (Portoghese)
Poetry: theory, practice and feedback to theory
Cay Dollerup
129-147
PDF (Inglese)
Tejaswini Niranjana, retranslation, and the problem of foreignism
Douglas Robinson
149-165
PDF (Inglese)
Terminologia
Profil morpho-syntaxique et lexico-sémantique de la terminologie des espaces protégés du Brésil
Lídia Almeida Barros
167-197
PDF (Francese)
Une méthode pour l'alignement de termes complexes plurilingues dans les textes spécialisés
Jacques Ladouceur, Guylaine Cochrane, Ligia Maria Café de Miranda
199-221
PDF (Francese)
Fai una proposta
Fai una proposta
Lingua
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português