Tradução para o português do Discurso sobre Cavalos《马说: Uma metáfora sobre reconhecer e auxiliar no desenvolvimento das potencialidades dos indivíduos

Autor/innen

  • Alice Yuelong Huang Shen Wai International School

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2675-4614.v2i01p156-159

Schlagwörter:

literatura chinesa, filosofia chinesa, sociedade chinesa, dinastia Tang, Hanyu, tradução

Abstract

Este trabalho visa traduzir o Discurso sobre Cavalos 《马说》de Han Yu (韩愈). Trata-se de um ensaio publicado durante a dinastia Tang que elucida a importância de identificarem os talentos dos indivíduos e de aproveitá-los no desenvolvimento de tais habilidades. 

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Autor/innen-Biografie

  • Alice Yuelong Huang, Shen Wai International School

    Estudante chinesa que morou no Brasil por quatro anos. Estuda Língua Portuguesa na Shanghai International Studies University.

Literaturhinweise

ENBAO, 王恩保 Wang; YUEXI, 王约西 Wang. 韩愈·《马说》英译. 2010. Disponível em: https://www.en84.com/dianji/sanwen/201010/00004767.html. Acesso em: 20 fev. 2021.

GUUPEW. 赏析-马说. 2012. Disponível em: https://wenku.baidu.com/view/b03e631cff00bed5b9f31dee.html. Acesso em: 15 fev. 2021.

HAN, Yu. 马说原文、翻译及赏析_韩愈文言文_古诗文网. Disponível em: https://so.gushiwen.org/shiwenv_97ab33229f07.aspx. Acesso em: 15 fev. 2021.

Veröffentlicht

2022-08-14

Ausgabe

Rubrik

Tradução

Zitationsvorschlag

Tradução para o português do Discurso sobre Cavalos《马说: Uma metáfora sobre reconhecer e auxiliar no desenvolvimento das potencialidades dos indivíduos. (2022). Zi Yue, 2(01), 156-159. https://doi.org/10.11606/issn.2675-4614.v2i01p156-159