Expressando a fonte: Eavan Boland e Adrienne Rich
DOI:
https://doi.org/10.37389/abei.v23i2.197761Palavras-chave:
Eavan Boland, Adrienne Rich, FonteResumo
Neste ensaio autobiográfico, a poeta Máighréad Medbh escreve sobre as conexões entre Adrienne Rich e Eavan Boland.
Publicado originalmente em PN Review 220, November - December 2014.
Referências
Boland, Eavan. “Monotony,” in Night Feed. Dublin, Arlen House, 1984.
Boland, Eavan “Indoors,” in Domestic Violence. Manchester, Carcanet, 2007.
Boland, Eavan “The Lost Land,” in The Lost Land. Manchester, Carcanet, 1998.
Medbh, Máighréad. ‘Unified Field,’ in When the Air Inhales You. Dublin, Arlen House, 2009.
Medbh, Máighréad “Womb,” in Pagan to the Core. Dublin, Arlen House, 2013. (First published in The Making of a Pagan. Belfast: Blackstaff, 1990.)
Medbh, Máighréad “Coming Out,” in Pagan to the Core. Dublin, Arlen House, 2013. (First published in The Making of a Pagan, 1990.)
Rilke, Rainer Maria. Letters to a Young Poet. Translated by M. D. Herter Norton. New York, W.W. Norton & Co. Inc., 2004. Letter IV, 28/9.
Rich, Adrienne. “When We Dead Awaken: Writing as Re-Vision.” College English, Vol. 34, No. 1, Women, Writing and Teaching (Oct. 1972). National Council of Teachers of English, 18-30. http://www.westga.edu/~aellison/Other/Rich.pdf
Rich, Adrienne “An Atlas of the Difficult World,” in An Atlas of the Difficult World. New York: W. W. Norton & Co., 1991.
Graham, Jorie, “Guantánamo,” in Sea Change. Manchester: Carcanet, 2008.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Máighréad Medbh

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.