Clavícula, cantareira e saboneteira: as variedades do português formosense

Autores

  • Karina de Jesus Araujo Universidade do Estado de Mato Grosso
  • Manoel Mourivaldo Santiago-Almeida Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v25i2p%25p

Palavras-chave:

Clavícula, Variante, Cantareira, Saboneteira

Resumo

Esta pesquisa tem como objetivo analisar a forma “clavícula” a partir do(s) falar/falares dos moradores/migrantes de Formoso do Araguaia - TO, traçando representações sociolinguísticas no contexto semântico-lexical dos que nasceram ou vivem nessa comunidade. A questão central é compreender de que maneira essa lexia apresenta tais variações. Utiliza-se a abordagem qualitativa, baseada na Dialetologia Pluridimensional e Relacional de Thun (2010) e, a técnica dos três passos: perguntar, insistir e sugerir, a aplicação da questão 106 do QSL: “Como se chama o osso que vai do pescoço até o ombro?” A coleta dividiu-se em dois pontos de inquérito: urbano e rural, com 48 informantes em quatro grupos, das variedades do português: maranhense (PM), gaúcho (PG), caipira (PC) e ribeirinho (PR) e, em duas gerações, mais jovens (GI) e mais velhas (GII), do sexo masculino e feminino. As análises se concentraram na ocorrência, frequência e divergência das lexias. E, foram documentados em mapas polifórmicos e de status da forma. Assim, esta pesquisa contribui ao destacar as lexias predominantes na comunidade, além de oferecer insights relevantes para a sociedade em geral e para os estudos dialetais em todo o país.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Manoel Mourivaldo Santiago-Almeida, Universidade de São Paulo

    Professor titular da Universidade de São Paulo-USP. Chefe do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas (2017-2021; 2022-2024). Coordenador do programa de pós-graduação Filologia e Língua Portuguesa (2007-2010). Graduação em Letras-Português/Francês (1985-1989) e especialização em Linguística (1992-1993) na Universidade Federal de Mato Grosso-UFMT; doutorado direto em Letras-Filologia e Língua Portuguesa (1996-2000) e Livre-Docência em Fonética e Fonologia do Português (2009) na USP. Formação complementar em Dialetologia Portuguesa (1998) e Estágio de pesquisa pós-doutoral em Dialetrometria (2023-atual) na Universidade de Lisboa. Estágio de pesquisa pós-doutoral em Crítica Textual na Universidade Federal de Minas Gerais (2013-2015). Estágio de pesquisa pós-doutoral em dialetologia na Universidade de Augsburg - Alemanha (2021-2022). Professor de Latim e de Língua Portuguesa na PUC/SP (1996-1997) e na UFMT (1990-2004). Na UFMT, foi chefe do Departamento de Letras, diretor do Instituto de Linguagens e coordenador de programas de pós-graduação. Atua em programas de pós-graduação na USP, na Universidade do Estado de Mato Grosso (Sinop) e na Universidade do Estado da Bahia (Campus-X). Pesquisador responsável do Projeto Temático/FAPESP: Projeto de História do Português Paulista-PHPP/Caipira 2 (2014-2017). Coordena o projeto Atlas Linguístico do Estado de São Paulo-ALiESP. Participa do projeto Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Portugués do Instituto da Língua Galega da Universidade de Santiago de Compostela e do grupo de pesquisa Crítica Textual da Fundação Biblioteca Nacional. Participa da equipe Red-BayMis de las Universidad Nacional de Misiones (Argentina) y Universidad de Augsburgo. É membro efetivo da Associação de Brasilianistas na Europa (ABRE). Mantém acordo de cooperação com o projeto Verba Alpina da Universidade de Munique, com a cátedra de Linguística Românica (Espanhol/Português) da Universidade de Leipzig e com o projeto Atlas das Línguas em Contato na Fronteira: Oeste Catarinense da Universidade Federal da Fronteira Sul - Chapecó. Bolsista de produtividade em pesquisa do CNPq desde 2011. Consultor (parecerista) de revistas científicas, editoras, CNPq, CAPES e FAPESP. Atuação: Linguística Histórica, Crítica Textual e Genética, Filologia, História e Dialetologia da Língua Portuguesa. (

Referências

Altenhofen CV, Thun H. As migrações e os contatos linguísticos na geografia linguística do sul do Brasil - bacia do Prata. In: Aguilera VA, Romano VP, organizadores. A geolinguística no Brasil: caminhos percorridos, horizontes alcançados. Londrina: Eduel; 2016.

Araujo KJ. Atlas semântico-lexical de Formoso do Araguaia - Tocantins: a dialetologia pluridimensional e relacional na Amazônia legal [dissertação]. Universidade do Estado de Mato Grosso, Sinop, Mato Grosso; 2023.

Augusto VLDS. Atlas semântico-lexical do estado de Goiás (ASELGO) [tese]. São Paulo: Universidade de São Paulo; 2013.

Borella SG. Tu dampém fala assim?: macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano – português [tese]. Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul; 2014. [citado 23 set. 2023]. Disponível em: https://lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/108953/000948325.pdf?sequence=1&isAllowed=y.

Cardoso SAM. Geolinguística: tradição e modernidade. São Paulo: Parábola Editorial; 2010.

Ferreira ABH. Novo Aurélio século XXI: o dicionário da língua portuguesa. Curitiba: Positivo; 2004.

Koch W, Altenhofen CV, Klassmann M, organizadores. Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil (ALERS): introdução, cartas fonéticas e morfossintáticas. 2.ª ed. Porto Alegre: Editora da UFRGS; Florianópolis: Editora da UFSC; 2011. [citado 23 set. 2023]. Disponível em: https://lume.ufrgs.br/handle/10183/232185.

Krug MJ, Horst C. Dialetologia pluridimensional e relacional: entrevista com o professor Dr. Harald Thun. Working Papers em Linguística. 2022;23(1):08-16. [citado 23 set. 2023]. Disponível em: https://doi.org/10.5007/1984-8420.2022.e78597.

Labov W. Padrões sociolinguísticos. São Paulo: Parábola Editorial; 2008.

Machado JP. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 3.ª ed. Lisboa: Livros Horizonte; 1977.

Marques MJB. Atlas semântico - lexical de Colíder – MT 2018 [dissertação]. Sinop: Universidade do Estado do Mato Grosso; 2018.

Martin WB, Gaskell G. Pesquisa qualitativa com texto: imagem e som: um manual prático. 7.ª ed. Petrópolis: Vozes; 2008.

Ortêncio WB. Dicionário do Brasil central. São Paulo: Ática; 1983.

Radtke E, Thun H. Novos caminhos da geolinguística românica: um balanço. In: Cadernos de Tradução do Instituto de Letras. 1999;5:31-51.

Romaguera Côrrea JC, et al. Vocabulário sul-rio-grandense. Rio de Janeiro, Porto Alegre, São Paulo: Globo; 1964.

Silva GA. Atlas linguístico e topoestático do estado do Tocantins (ALITTETO) [tese]. Londrina: Universidade Estadual de Londrina; 2018.

Thun H. La geolinguística como linguística variacional general (con ejemplos del Atlas linguístico Diatópico y Diastrático do Uruguay). In: International Congress of Romance Linguistics and Philology. Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia romanza, 1995. V. 5. Palermo: Giovanni Ruffino, Tübingen: Niemeyer; 1998. p. 701-729, 787-789.

Thun H. O português americano fora do Brasil. In: Gärtner E, Hundut C, Schonberger A. Estudos de geolinguística do português americano. Frankfurt am Main: TFM; 2000. p. 185-227.

Thun H. A dialetologia pluridimensional no rio da Prata. In: Zilles AMS, organizador. Estudos de variação linguística no Brasil e no Cone Sul. Porto Alegre: Ed. da UFRGS; 2005. p. 63-92.

Thun H. A geolinguística pluridimensional, a história social e a história das línguas. In: Aguilera VA, organizadora. Para a história do português brasileiro. Vol. VII: vozes, veredas, voragens. Londrina: EDUEL; 2009. p. 531- 558.

Thun H. Pluridimensional cartography. In: Lameli A, et al. Language and space: language mapping: an international handbook of linguistic variation. Berlin, New York: Walter Gruyter GmbH; 2010. p. 506-523.

Thun H. O velho e o novo na geolinguística. In: Altenhofen CV, Pavan CF, organizadores. Cadernos de Tradução: percursos teóricos e metodológicos da dialetologia. 2017;40:59-81. [citado 23 set. 2023]. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/index.php/cadernosdetraducao/issue/view/3444.

Downloads

Publicado

2024-06-27

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Clavícula, cantareira e saboneteira: as variedades do português formosense. (2024). Filologia E Linguística Portuguesa, 25(2), 197-213. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v25i2p%p